Нам рассказал Абдуль-Ваххаб ибн Нажда, нам рассказал Ибн Айяш от Шурахбиля ибн Муслима: я слышал, как Абу Умама сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Поистине, Аллах дал каждому обладателю права его право, поэтому нет завещания наследнику» .
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Я — наследник того, у кого нет наследника: я выкупаю его пленного и наследую его имущество. И дядя со стороны матери — наследник того, у кого нет наследника: он выкупает его пленного и наследует его имущество» .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Он сказал: «А если он выплатил из ее стоимости некоторую часть, то за оставшееся он становится в один ряд с кредиторами. И если какой-либо человек умер, а у него находится вещь другого человека в целости, (продавец) получил ли от него что-то или не получил, он становится в один ряд с остальными кредиторами». Абу Дауд сказал: Хадис Малика более достоверный
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Поистине, Аллах Всемогущий и Великий дал каждому обладателю права его право, поэтому нет завещания наследнику. И женщина не имеет права расходовать что-либо из своего дома, кроме как с разрешения своего мужа». Его спросили: «О Посланник Аллаха, даже еду?». Он ответил: «Это лучшее из нашего имущества». Затем он сказал: «Одолженная вещь должна быть возвращена, дар (минха) — возвращен, долг — выплачен, а поручитель — отвечает за долг»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел меня — Абу ‘Али аль-Лу’лу’и сказал: Полагаю, это он — а на мне была одежда, окрашенная сафлором в розовый цвет. Он спросил: «Что это?». Я ушел и сжег её. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «
Что ты сделал со своей одеждой?». Я ответил: «Я сжег её». Он сказал: «Разве ты не одел бы в неё кого-нибудь из своих домочадцев?».
Абу Дауд сказал: Передал это Саур от Халида, сказав «муваррад» (розовый), а Тавус сказал «му‘асфар» (окрашенный сафлором).
из племени Бану Асад сказала: «Однажды я была у Зайнаб, жены Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мы окрашивали ее одежду охрой. Пока мы были заняты этим, к нам внезапно вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он увидел охру, он вернулся назад. Когда Зайнаб увидела это, она поняла, что Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не понравилось то, что она сделала. Она взяла [одежду], постирала ее и скрыла всю красноту. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вернулся и заглянул, и когда он ничего не увидел, он вошел».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي أَبِي، - قَالَ ابْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ وَقَرَأْتُ فِي أَصْلِ إِسْمَاعِيلَ - قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ - يَعْنِي ابْنَ زُرْعَةَ - عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ حُرَيْثِ بْنِ الأَبَحِّ السَّلِيحِيِّ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ قَالَتْ كُنْتُ يَوْمًا عِنْدَ زَيْنَبَ امْرَأَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَصْبُغُ ثِيَابًا لَهَا بِمَغْرَةٍ فَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى الْمَغْرَةَ رَجَعَ فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ زَيْنَبُ عَلِمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَرِهَ مَا فَعَلَتْ فَأَخَذَتْ فَغَسَلَتْ ثِيَابَهَا وَوَارَتْ كُلَّ حُمْرَةٍ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجَعَ فَاطَّلَعَ فَلَمَّا لَمْ يَرَ شَيْئًا دَخَلَ .