Хадисы от القاسم بن أبي بزة (all)
Хадисы с его участием القاسم بن أبي بزة во всех сборниках
Всего хадисов: 9
Нам рассказал Ибрахим ибн Муса , нам сообщил Хишам ибн Юсуф , что Ибн Джурайдж сообщил им, сказав: Мне сообщил ал-Касим ибн Абу Базза , что он спросил Са‘ида ибн Джубайра : Есть ли покаяние для того, кто преднамеренно убил верующего? Я прочитал ему: не убивают душу, которую Аллах запретил убивать, иначе как по праву . Са‘ид сказал: Я читал это Ибн Аббасу так же, как ты прочитал мне. Он сказал: Это мекканский [аят], его отменил мединский аят, который в суре „ан-Ниса“.
Арабский текст с графой иснада
Нам сообщил Амр ибн Али , он сказал: нам рассказал Яхья , он сказал: нам рассказал
Сообщил нам Амр ибн Али , он сказал: рассказал нам Яхья , он сказал: рассказал нам
Иснад (цепь рассказчиков) и
(формулировка принадлежит ибну аль-Мусанне), сказавшие: передал нам
, передал нам
, который сказал: я слышал, как
рассказывал от
, который сказал: спросили
: „Выделил ли вас посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) чем-то особенным?“ Он ответил: „Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) не выделил нас ничем, что он не сделал бы общим для всех людей, кроме того, что в ножнах моего меча“. Он достал свиток, в котором было написано:
„Проклял Аллах того, кто принес в жертву не ради Аллаха; и проклял Аллах того, кто украл межевой знак земли; и проклял Аллах того, кто проклял своих родителей; и проклял Аллах того, кто предоставил убежище преступнику“
.
Арабский текст с графой иснада حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ أَبِي بَزَّةَ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ سُئِلَ عَلِيٌّ أَخَصَّكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ فَقَالَ مَا خَصَّنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ لَمْ يَعُمَّ بِهِ النَّاسَ كَافَّةً إِلاَّ مَا كَانَ فِي قِرَابِ سَيْفِي هَذَا - قَالَ - فَأَخْرَجَ صَحِيفَةً مَكْتُوبٌ فِيهَا " لَعَنَ اللَّهُ مَنْ ذَبَحَ لِغَيْرِ اللَّهِ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ سَرَقَ مَنَارَ الأَرْضِ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ لَعَنَ وَالِدَهُ وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ آوَى مُحْدِثًا " .
Иснад (цепь рассказчиков) и
, сказав: рассказал нам
— то есть Ибн Саид аль-Каттан — от
, рассказал мне
от
, который сказал: Я спросил
:
«Есть ли покаяние для того, кто преднамеренно убил верующего?». Он ответил: «Нет». Я прочитал ему этот аят, который в суре «аль-Фуркан»:
до конца аята. Он ответил: «Это мекканский аят, который отменил мединский аят:
». А в версии Ибн Хашима: «Я прочитал этот аят, который в суре «аль-Фуркан»: «...кроме тех, кто раскаялся»».
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков), от
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если бы от времени остался лишь один день, Аллах отправил бы человека из моей семьи, который наполнит ее правосудием, как она была наполнена тиранией».
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков), нам сообщил
со слов
, от
, от
, от
, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Нет ничего более тяжелого на весах, чем благой нрав»
. Абу аль-Валид сказал: Я слышал Ата аль-Кайхарани. Абу Дауд сказал: Это Ата ибн Якуб, он дядя Ибрахима ибн Нафи, и говорят: Кайхарани и Каухарани
.
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков), он сказал: мне рассказал
от
, который сказал: Я спросил
:
«Есть ли покаяние для того, кто убил верующего умышленно?». Он сказал: «Нет». И я прочитал ему аят, который в суре «аль-Фуркан»:
. Он ответил: «Это мекканский аят, который был отменен мединским аятом:
»
.
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков), он сказал: сообщил мне
от
, который сказал: Я спросил
: «Есть ли покаяние для того, кто преднамеренно убил верующего?». Он ответил: «Нет». И я прочитал ему аят из суры «аль-Фуркан»:
. Он сказал:
«Это мекканский аят, который был отменен мединским аятом:
».
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков), от
, от
, от
, от
, который сказал:
«Нам было запрещено употреблять в пищу добычу, пойманную собакой огнепоклонника (маджуса)»
Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — гариб, мы знаем его только через эту цепочку передатчиков. Ученые (большинство из них) действуют в соответствии с этим, не разрешая употреблять в пищу добычу, пойманную собакой огнепоклонника». Аль-Касим ибн Абу Базза — это аль-Касим ибн Нафи‘ аль-Макки
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков), от
, который сказал:
Нам было запрещено есть дичь, добытую их собаками и птицами
, то есть огнепоклонников
.
Арабский текст с графой иснада Иснад (цепь рассказчиков)يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوة البصرة 120 – 198 AH