Рассказал нам Муса ибн Исма‘иль, рассказал нам Абан от Яхьи, от Абу Саламы, от Джабира, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Дар пожизненного пользования принадлежит тому, кому он был подарен».
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Абан, нам рассказал Яхья, нам рассказал ‘Имран ибн Хиттан от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
, в истории о делегации Абд аль-Кайс. Они спросили: «В чем нам пить, о Пророк Аллаха?» Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Вам следует использовать кожаные бурдюки, горлышки которых завязываются».
, что он запретил смешивать изюм и финики, смешивать незрелые финики (буср) и зрелые финики (тамр), а также смешивать свежие незрелые финики (захв) и спелые финики (рутаб), и сказал:
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто освободил свою часть в рабе, тот обязан освободить его полностью, если у него есть имущество. Если же имущества нет, то раб должен заработать свою свободу [путем труда], не будучи обремененным сверх сил».
, который сказал: Пока один человек молился, опустив свой изар, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Иди и соверши омовение». Он пошел, совершил омовение, затем пришел. Он снова сказал: «Иди и соверши омовение». Один человек спросил его: «О Посланник Аллаха, почему ты приказал ему совершить омовение, а потом промолчал?» Он сказал: «Он молился, опустив свой изар, а Аллах не принимает молитву человека, опустившего [изар]»
Какая бы женщина ни надела ожерелье из золота, на ее шею в День воскресения будет надето подобное из огня. И какая бы женщина ни вдела в свое ухо серьгу из золота, в ее ухо будет вставлено подобное из огня в День воскресения».
Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, что Хишам ад-Даставаи и Абан ибн Язид рассказали им (смысл один) от Яхьи, от Абу Килябы, от Абу аль-Мухалляба, от Имрана ибн Хусайна, что женщина (в хадисе Абана сказано: из племени Джухайна) пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала, что она совершила прелюбодеяние и беременна. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал ее опекуна и сказал ему: „Относись к ней хорошо, а когда она родит, приведи ее ко мне“. Когда она родила, он привел ее, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ей надеть одежду (плотно), а затем приказал побить ее камнями до смерти. Затем он велел им совершить по ней заупокойную молитву. Умар спросил: „О Посланник Аллаха, ты совершаешь молитву по ней, хотя она совершила прелюбодеяние?“ Он ответил: „Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, она принесла такое покаяние, что если бы его разделили между семьюдесятью жителями Медины, его бы хватило им. Разве ты нашел что-то более достойное, чем то, что она пожертвовала своей душой ради Аллаха?“ В версии Абана не сказано: „закрепите на ней ее одежду“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ هِشَامًا الدَّسْتَوَائِيَّ، وَأَبَانَ بْنَ يَزِيدَ، حَدَّثَاهُمُ - الْمَعْنَى، - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ امْرَأَةً، - قَالَ فِي حَدِيثِ أَبَانَ مِنْ جُهَيْنَةَ - أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّهَا زَنَتْ وَهِيَ حُبْلَى . فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلِيًّا لَهَا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَحْسِنْ إِلَيْهَا فَإِذَا وَضَعَتْ فَجِئْ بِهَا " . فَلَمَّا أَنْ وَضَعَتْ جَاءَ بِهَا فَأَمَرَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَشُكَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ ثُمَّ أَمَرَهُمْ فَصَلَّوْا عَلَيْهَا فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُصَلِّي عَلَيْهَا وَقَدْ زَنَتْ قَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِّمَتْ بَيْنَ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ وَهَلْ وَجَدْتَ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا " . لَمْ يَقُلْ عَنْ أَبَانَ فَشُكَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا .