Передал нам Адам ибн Абу Ийас, передал нам Шу’ба от Катады, от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, который сказал: когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, захотел написать послание византийцам, ему сказали: «Они не прочтут твое письмо, если на нем не будет печати». Тогда он сделал себе перстень из серебра, на котором было выгравировано: «Мухаммад — Посланник Аллаха». И я как будто смотрю на его белизну на его руке.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الرُّومِ قِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ لَنْ يَقْرَءُوا كِتَابَكَ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَخْتُومًا. فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ، وَنَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ. فَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِهِ.
Нам рассказал Адам ибн Аби Ийяс, нам рассказал Ибн Аби Зи’б, от аз-Зухри, от Сахля ибн Са’да, что один мужчина заглянул в щель в доме Пророка, мир ему и благословение Аллаха, а Пророк, мир ему и благословение Аллаха, расчесывал голову гребнем, и он сказал: «
Рассказал нам Адам, рассказал нам Шу'ба от Хишама ибн Урвы, от его жены Фатимы, от Асмы бинт Абу Бакр, она сказала: Пророк ﷺ проклял подвязывающую (к волосам другие) волосы, и ту, что просит подвязать их ей.
, да будет доволен ею Аллах, о том, что одна девушка из ансаров вышла замуж и заболела, из-за чего ее волосы поредели. Ее родные хотели нарастить ей волосы и спросили об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на что он сказал: «
Аллах проклял ту, которая наращивает волосы, и ту, которой их наращивают».
прибыл в Медину в последний раз, когда он приезжал, и обратился к нам с проповедью. Он достал пучок волос и сказал:
«Я не думал, что кто-либо станет делать это, кроме иудеев. Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, назвал это обманом (аз-зур)». Имея в виду наращивание волос.
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Каждый мусульманин обязан давать садаку (милостыню)». Они спросили: «А если он не найдет (чего дать)?» Он сказал: «Пусть поработает своими руками, принесет пользу самому себе и даст садаку». Они спросили: «А если он не сможет (сделать этого) или не сделает?» Он сказал: «Пусть поможет нуждающемуся страждущему». Они спросили: «А если он не сделает?» Он сказал: «Пусть призывает к добру» — или он сказал: «К одобряемому (ма’руф)». Он сказал: «А если он не сделает?» Он сказал: «Пусть удержится от зла, ибо поистине это (удержание) для него садака».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Сладость веры ощутит тот, кто любит человека лишь ради Аллаха, и для кого быть брошенным в огонь предпочтительнее, чем вернуться к неверию после того, как Аллах спас его, и для кого Аллах и Его Посланник дороже всего остального“
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَجِدُ أَحَدٌ حَلاَوَةَ الإِيمَانِ حَتَّى يُحِبَّ الْمَرْءَ، لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ، وَحَتَّى أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الْكُفْرِ، بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ، وَحَتَّى يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا ".
, что один человек был упомянут в присутствии Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и один человек похвалил его. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Горе тебе, ты сломал шею своего товарища» — он повторил это несколько раз. — «Если кто-то из вас непременно хочет хвалить, пусть скажет: „Я полагаю, что он таков-то и таков-то“, если он считает его таким, а истинный расчет ведет Аллах. И пусть никто не очищает (не восхваляет) никого перед Аллахом»
, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Стыдливость не приносит ничего, кроме блага» . Бушайр ибн Ка'б сказал: «В мудрости записано, что в стыдливости есть достоинство, и в стыдливости есть спокойствие». Имран сказал ему: «Я рассказываю тебе от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а ты рассказываешь мне из своего свитка!» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْحَيَاءُ لاَ يَأْتِي إِلاَّ بِخَيْرٍ ". فَقَالَ بُشَيْرُ بْنُ كَعْبٍ مَكْتُوبٌ فِي الْحِكْمَةِ إِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ وَقَارًا، وَإِنَّ مِنَ الْحَيَاءِ سَكِينَةً. فَقَالَ لَهُ عِمْرَانُ أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتُحَدِّثُنِي عَنْ صَحِيفَتِكَ.