حفص بن ميسرة العقيليв сборнике Сахих Муслим
Передал мне Сувайд ибн Саид, он сказал: передал мне Хафс ибн Майсара, от Зейда ибн Аслама, от Ата ибн Ясара, от Абу Саида аль-Худри, что люди во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «О Посланник Аллаха, увидим ли мы нашего Господа в День воскресения?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Да». Затем он сказал: « Испытываете ли вы трудности, когда видите солнце в полдень, когда небо чистое и на нем нет облаков? И испытываете ли вы трудности, когда видите луну в ночь полнолуния, когда небо чистое и на нем нет облаков?». Они ответили: «Нет, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Вы не будете испытывать затруднений в видении Аллаха, Благословен Он и Возвышен, в День воскресения, кроме как в том, как вы испытываете затруднения в видении одного из них. Когда наступит День воскресения, глашатай возгласит: «Пусть каждая община следует за тем, чему она поклонялась». И не останется никого, кто поклонялся кому-либо, кроме Аллаха — идолам или столпам — чтобы они не попадали в Огонь. И когда останутся лишь те, кто поклонялся Аллаху, будь то благочестивец или нечестивец, а также остатки людей Писания, то будут призваны иудеи, и им скажут: «Кому вы поклонялись?». Они ответят: «Мы поклонялись Узайру, сыну Аллаха». Им скажут: «Вы солгали! Аллах не брал Себе ни супруги, ни ребенка. Чего же вы хотите?». Они ответят: «Мы жаждем, о наш Господь, напои же нас!». На них укажут: «Разве вы не подойдете к источнику?». И их погонят к Огню, который будет казаться миражом, где одно пламя пожирает другое, и они попадают в Огонь. Затем будут призваны христиане, и им скажут: «Кому вы поклонялись?». Они ответят: «Мы поклонялись Мессии, сыну Аллаха». Им скажут: «Вы солгали! Аллах не брал Себе ни супруги, ни ребенка». Им скажут: «Чего же вы хотите?». Они ответят: «Мы жаждем, о наш Господь, напои же нас!». Он сказал: «На них укажут: «Разве вы не подойдете к источнику?». И их погонят в Ад, который будет казаться миражом, где одно пламя пожирает другое, и они попадают в Огонь. И когда не останется никого, кто поклонялся Аллаху, будь то благочестивец или нечестивец, к ним придет Господь миров, Слава Ему и Величие, в облике, отличном от того, в котором они видели Его прежде. Он спросит: «Чего же вы ждете? Каждая община следует за тем, чему она поклонялась». Они ответят: «О наш Господь, мы расстались с людьми в мирской жизни, нуждаясь в них больше всего, и мы не водились с ними». Он скажет: «Я — ваш Господь». Они скажут: «Мы прибегаем к Аллаху от тебя, мы никого не придаем в сотоварищи Аллаху» — дважды или трижды — так, что некоторые из них почти готовы отвернуться. Он спросит: «Есть ли между вами и Им знамение, по которому вы узнаете Его?». Они ответят: «Да». И откроется Голень, и не останется никого, кто совершал земной поклон Аллаху по собственной воле, чтобы Аллах не позволил ему совершить земной поклон. А те, кто совершал земной поклон из страха или напоказ, у тех Аллах сделает спину единой твердой пластиной, и каждый раз, когда они захотят совершить поклон, они будут падать на затылок. Затем они поднимут головы, и Он явится в том облике, в котором они видели Его в первый раз, и скажет: «Я — ваш Господь». Они скажут: «Ты — наш Господь». Затем будет проложен мост над Адом, будет дозволено заступничество, и они будут молить: «О Аллах, спаси, спаси!». Было спрошено: «О Посланник Аллаха, что такое мост?». Он ответил: «Скользкое место, на котором есть крюки, зацепы и колючки, как те, что растут в Неджде и называются «ас-Саадан». Верующие пройдут через него как мгновение ока, как молния, как ветер, как птицы, как скакуны и всадники. Будут спасшиеся благополучно, будут исцарапанные, но отпущенные, и будут сброшенные в Адское пламя. И когда верующие спасутся от Огня, клянусь Тем, в Чьих руках моя душа, никто из вас не будет так настойчив в просьбе к Аллаху о восстановлении справедливости, как верующие в День воскресения за своих братьев, которые находятся в Огне. Они будут говорить: «О наш Господь, они постились вместе с нами, молились и совершали хадж!». Им будет сказано: «Выводите тех, кого вы узнали». И их облик будет запрещен Огню. Они выведут многих людей, которых Огонь охватил до середины голеней или до колен. Затем они скажут: «О наш Господь, в нем не осталось никого из тех, кого Ты нам приказал вывести». Он скажет: «Возвращайтесь, и если найдете в сердце кого-то, у кого есть хотя бы вес динара добра, выводите их». Они выведут многих людей, затем скажут: «О наш Господь, мы не оставили в нем никого, кого Ты нам приказал». Затем Он скажет: «Возвращайтесь, и если найдете в сердце кого-то, у кого есть хотя бы вес полдинара добра, выводите их». Они выведут многих людей, затем скажут: «О наш Господь, мы не оставили в нем никого, кого Ты нам приказал». Затем Он скажет: «Возвращайтесь, и если найдете в сердце кого-то, у кого есть хотя бы вес пылинки добра, выводите их». Они выведут многих людей, затем скажут: «О наш Господь, мы не оставили в нем никакого добра».
Мне рассказал Сувейд ибн Саид, мне рассказал Хафс ибн Майсара, со слов Мусы ибн Укбы, со слов Нафи’а, со слов Ибн Умара
Нам рассказал Сувайд ибн Саид, рассказал нам Хафс ибн Майсара, рассказал мне Муса ибн Укба от Нафи, от Ибн Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное хадису Малика и Убайдуллы.
Передал мне его Абу ат-Тахир, сообщил нам Ибн Вахб, передал мне Юнус. А также передал нам его Ибн Рафи‘, передал нам Ибн Абу Фудайк
И мне передал это Сувайд ибн Са‘ид, нам передал Хафс ибн Майсара от Мусы ибн ‘Укбы от Абу аз-Зинада с этим иснадом подобное, однако он сказал: «Каждая из них забеременеет мальчиком, который будет сражаться на пути Аллаха» .
И передал нам Сувайд ибн Са'ид, передал мне Хафс, то есть ибн Майсара ас-Сан'ани, со слов Мусы ибн 'Укбы, [переход к другому иснаду], и передал нам Умайя ибн Бистам, передал нам
Нам рассказал Сувейд ибн Са‘ид, нам рассказал Хафс ибн Майсара, мне рассказал Зайд ибн Аслам, от ‘Ата ибн Ясара, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Произошло солнечное затмение во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву вместе с людьми. Он совершил долгое стояние, примерно равное суре «Корова», затем совершил долгий поясной поклон, затем выпрямился и совершил долгое стояние, которое было короче первого, затем совершил долгий поясной поклон, который был короче первого, затем совершил земной поклон. Затем он совершил долгое стояние, которое было короче первого, затем совершил долгий поясной поклон, который был короче первого, затем выпрямился и совершил долгое стояние, которое было короче первого, затем совершил долгий поясной поклон, который был короче первого, затем совершил земной поклон. После этого он закончил молитву, когда солнце уже прояснилось, и сказал: «Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, они не затмеваются ни из-за смерти кого-либо, ни из-за его рождения. Если вы увидите это, то поминайте Аллаха». Они сказали: «О Посланник Аллаха, мы видели, как ты протянул руку к чему-то на этом своем месте, а потом мы увидели, как ты отдернул ее». Он ответил: «Я увидел Рай и попытался сорвать из него гроздь. Если бы я взял ее, вы бы ели из нее, пока существует мир. И я увидел Ад, и я никогда не видел зрелища страшнее, чем сегодня. И я увидел, что большинство его обитателей — женщины». Они спросили: «За что, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «За их неблагодарность (куфр)». Спросили: «Они проявляют неверие в Аллаха?». Он ответил: «За неблагодарность к супругу и неблагодарность за добро. Если ты будешь делать добро одной из них всю жизнь, а потом она увидит от тебя что-то (неприятное), она скажет: «Я никогда не видела от тебя никакого добра!» .
Мне рассказал Сувайд ибн Са‘ид, нам рассказал Хафс — то есть ибн Майсара ас-Сан‘ани —, от Зайда ибн Аслама, что Абу Салих Закван сообщил ему, что он слышал, как Абу Хурайра говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Кто бы ни владел золотом или серебром и не выплачивал из них должное право, в День воскресения [эти богатства] будут превращены для него в листы из огня, разогреты в пламени Геенны, и ими будут клеймить его бока, его лоб и его спину. Каждый раз, когда они остывают, они возвращаются к нему в день, протяженность которого составляет пятьдесят тысяч лет, пока не будет вынесен суд между рабами, и ему покажут его путь: либо в Рай, либо в Ад». Ему сказали: «О Посланник Аллаха, а как насчет верблюдов?» Он ответил: «И тот, кто владеет верблюдами и не выплачивает их должное право, из числа которого — доение их в день водопоя, в День воскресения будет брошен на гладкой ровной равнине, и они придут к нему в наиболее полном составе, без потери даже верблюжонка, и будут топтать его своими копытами и кусать своими ртами. Каждый раз, когда мимо него проходит первая из них, возвращается к нему последняя, в день, протяженность которого составляет пятьдесят тысяч лет, пока не будет вынесен суд между рабами, и ему покажут его путь: либо в Рай, либо в Ад». Ему сказали: «О Посланник Аллаха, а как насчет коров и овец?» Он ответил: «И тот, кто владеет коровами или овцами и не выплачивает их должное право, в День воскресения будет брошен на гладкой ровной равнине, где не будет потеряно ничего, и среди них не будет ни бодливой, ни безрогой, ни с обломанным рогом, и они будут бодать его своими рогами и топтать его своими копытами. Каждый раз, когда мимо него проходит первая из них, возвращается к нему последняя, в день, протяженность которого составляет пятьдесят тысяч лет, пока не будет вынесен суд между рабами, и ему покажут его путь: либо в Рай, либо в Ад». Ему сказали: «О Посланник Аллаха, а как насчет лошадей?» Он ответил: «Лошади бывают трех видов: для одного человека они — ноша, для другого — защита, а для третьего — награда. Те, что являются для него ношей — это человек, который держит их для показухи, хвастовства и вражды к людям Ислама, и они — ноша для него. Те, что являются защитой — это человек, который держит их на пути Аллаха, затем не забывает о праве Аллаха на их спины и их шеи, и они — защита для него. А те, что являются наградой — это человек, который держит их на пути Аллаха для людей Ислама на пастбище или лугу. Что бы она ни съела на этом пастбище или лугу, всё это будет записано ему в качестве благих дел, и будет записано ему количество их экскрементов и мочи в качестве благих дел. И если они, порвав свою привязь, проскачут холм или два, то Аллах запишет ему в качестве благих дел количество их следов и их экскрементов. И если хозяин проведет их мимо реки, и они попьют из нее, хотя он и не хотел их поить, Аллах запишет ему в качестве благих дел количество того, что они выпили». Ему сказали: «О Посланник Аллаха, а как насчет ослов?» Он ответил: «Мне не было ниспослано об ослах ничего, кроме этого единственного, всеохватывающего аята: «И тот, кто совершил благо весом в мельчайшую частицу, увидит его. И тот, кто совершил зло весом в мельчайшую частицу, увидит его»». .
Передал мне Сувейд ибн Саид, передал мне Хафс ибн Майсара, от Мусы ибн Укбы, от Абу аз-Зинада, от аль-А’раджа, от Абу Хурейры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Один человек сказал: «Я обязательно дам сегодня садаку». Он вышел со своей садакой и вложил ее в руку блудницы. Утром люди стали говорить: «Сегодня дали садаку блуднице». Он сказал: «О Аллах, хвала Тебе за блудницу! Я обязательно дам садаку». Он вышел со своей садакой и вложил ее в руку богача. Утром люди стали говорить: «Дали садаку богачу». Он сказал: «О Аллах, хвала Тебе за богача! Я обязательно дам садаку». Он вышел со своей садакой и вложил ее в руку вора. Утром люди стали говорить: «Дали садаку вору». Он сказал: «О Аллах, хвала Тебе за блудницу, и за богача, и за вора!». Тогда ему было сказано (во сне или откровении): «Что касается твоей садаки, то она принята. Возможно, блудница благодаря ей воздержится от прелюбодеяния, возможно, богач извлечет урок и начнет расходовать из того, что дал ему Аллах, а возможно, вор воздержится благодаря ей от воровства». .
Нам рассказал Сувайд ибн Са‘ид, нам рассказал Хафс ибн Майсара, от Зайда ибн Аслама, от ‘Абд ар-Рахмана ибн Ва‘ли — человека из числа жителей Египта — что он пришел к ‘Абдаллаху ибн ‘Аббасу. Х. И нам рассказал Абу ат-Тахир — и формулировка принадлежит ему — нас известил Ибн Вахб, мне известил Малик ибн Анас и другие, от Зайда ибн Аслама, от ‘Абд ар-Рахмана ибн Ва‘ли ас-Саба‘и — из числа жителей Египта — что он спросил ‘Абдаллаха ибн ‘Аббаса о том, что отжимается из винограда. И Ибн ‘Аббас сказал, что «один человек подарил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, бурдюк хамра. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: „Ты знаешь, что Аллах запретил его?“. Тот ответил: „Нет“. Тогда он тайно переговорил с одним человеком, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: „О чем ты перешептывался с ним?“. Тот ответил: „Я приказал ему продать его“. Он сказал: „Поистине, Тот, Кто запретил пить его, запретил и продавать его“. И он сказал: „Открой бурдюк“, пока не вытекло то, что было в нем».