Нам рассказал Али ибн Мухаммад, нам рассказал Ваки, нам рассказал Хаммад ибн Салама, от Асима ибн аль-Мунзира, от Убайдуллаха ибн Абдуллаха ибн Умара, от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если воды (в количестве) два кулля или три, то ничто не делает её нечистой» . Абу аль-Хасан ибн Салама сказал: нам рассказал Абу Хатим, нам рассказали Абу аль-Валид, Абу Салама и ибн Аиша аль-Кураши, они сказали: нам рассказал Хаммад ибн Салама, и привел подобное этому .
, что Пророк — да благословит его Аллах и приветствует —
обходил своих жен за одну ночь и совершал полное омовение после каждой из них. Ему сказали: «О Посланник Аллаха, разве не лучше совершить одно полное омовение?». Он ответил: «Это чище, приятнее и лучше для очищения».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَمَّتِهِ، سَلْمَى عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي لَيْلَةٍ وَكَانَ يَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَقِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَجْعَلُهُ غُسْلاً وَاحِدًا فَقَالَ " هُوَ أَزْكَى وَأَطْيَبُ وَأَطْهَرُ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто вступит в половую связь с женщиной во время менструации, или с женщиной в задний проход, или придет к прорицателю и поверит в то, что он говорит, тот проявил неверие в то, что было ниспослано Мухаммаду».
, что иудеи, если женщина у них была в состоянии менструации, не сидели с ней в одном доме, не ели и не пили с ней. Он сказал: об этом упомянули Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах ниспослал: «Они спрашивают тебя о менструациях. Скажи: „Они причиняют страдания. Посему избегайте близости с женщинами во время менструаций“». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, который сказал: Место мечети Пророка (мир ему и благословение Аллаха) принадлежало роду ан-Наджар, и на нем были пальмы и могилы многобожников. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал им: «Назовите мне его цену». Они ответили: «Мы никогда не возьмем за него цену». Он сказал: И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) строил ее, а они помогали ему, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил:
«Поистине, жизнь — это жизнь Вечного мира, прости же ансаров и мухаджиров»
.
Он сказал: Пророк (мир ему и благословение Аллаха) совершал молитву до постройки мечети там, где его заставало время молитвы.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ مَوْضِعُ مَسْجِدِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِبَنِي النَّجَّارِ وَكَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَمَقَابِرُ لِلْمُشْرِكِينَ فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " ثَامِنُونِي بِهِ " . قَالُوا لاَ نَأْخُذُ لَهُ ثَمَنًا أَبَدًا . قَالَ فَكَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَبْنِيهِ وَهُمْ يُنَاوِلُونَهُ وَالنَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " أَلاَ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ " . قَالَ وَكَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُصَلِّي قَبْلَ أَنْ يَبْنِيَ الْمَسْجِدَ حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ .