Рассказал нам Мухаммад ибн Хумайд ар-Рази, рассказал нам Салама ибн аль-Фадль от Мухаммада ибн Исхака, от Хумайда, от Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение перед каждой молитвой, будучи в состоянии омовения или без него . Я (передатчик) сказал Анасу: «А как поступали вы?» Он ответил: «Мы совершали одно омовение (на несколько молитв)». Абу Иса сказал: Хадис Хумайда от Анаса — хороший, редкий хадис с этой стороны, а известный среди знатоков хадисов — это хадис Амра ибн Амира аль-Ансари от Анаса. Некоторые ученые считали совершение омовения перед каждой молитвой желательным, а не обязательным.
Рассказал нам Али ибн Худжр, рассказал нам Исмаиль ибн Джафар, от Хумайда, от Анаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поклялся не приближаться к своим женам в течение месяца, и пробыл он в своей горнице двадцать девять дней. Они сказали: «О Посланник Аллаха, ты же поклялся на месяц». Он ответил:
Нам рассказал аль-Хасан ибн Мухаммад аз-За‘франи, нам рассказал ‘Аффан ибн Муслим, нам рассказал Хаммад ибн Саляма, нам рассказали Хумайд, и Катада, и Сабит от Анаса, что люди из племени ‘Урайна прибыли в Медину, но она им не подошла (они заболели). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил их к верблюдам садака (милостыни) и сказал:«Пейте их молоко и их мочу». Они убили пастуха Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, угнали верблюдов и отреклись от ислама. Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, привели их, и он отсек им руки и ноги, выколол им глаза и бросил их в Харре (каменистая местность). Анас сказал: Я видел, как один из них рыл землю ртом, пока они не умерли. Иногда Хаммад говорил: «кусал землю ртом, пока они не умерли». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — «хасан сахих» (хороший достоверный). Он передавался по разным путям от Анаса. Это мнение большинства ученых, которые сказали: «Нет ничего плохого в моче того, чье мясо дозволено употреблять в пищу» .
Нам рассказал Исхак ибн Мансур, нам рассказал Яхья ибн Са'ид аль-Каттан, нам рассказал Хумайд ат-Тавиль от Бакра ибн 'Абдуллаха аль-Музани, от Абу Рафи'а, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встретил его, когда тот был в состоянии осквернения (джунуб). Он сказал: «Я тихонько ускользнул (инбаджасту — то есть я отошел), искупался, а затем пришел». Он (Пророк) спросил: „Где ты был или куда ты ушел?“ Я ответил: „Я был в состоянии осквернения“. Он сказал: „Поистине, мусульманин не бывает нечистым“. Абу 'Иса сказал: «В этой главе также есть хадисы от Хузайфы и Ибн 'Аббаса». Абу 'Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры о том, что он встретил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, будучи в состоянии осквернения — хадис хасан сахих». Многие ученые сочли дозволенным пожимать руку человеку в состоянии осквернения и не видели ничего плохого в поте того, кто в осквернении или менструации. Значение его слова «инханасту» — значит, я отошел от него».
, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Клянусь Аллахом, поистине, я слышу плач ребенка, когда нахожусь в молитве, и сокращаю её из опасения, что его мать впадет в искушение (из-за беспокойства)»
Он сказал: «По этой теме есть хадисы от Абу Катады, Абу Са‘ида и Абу Хурайры». Абу ‘Иса сказал: хадис Анаса — хороший, достоверный.
, что его спросили о посте Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Он постился (в некоторой части) месяца так, что мы думали, что он не хочет прерывать его, и прерывал пост так, что мы думали, что он не хочет поститься в нем нисколько. И если бы ты пожелал увидеть его молящимся ночью, то увидел бы его молящимся, а если бы (пожелал увидеть) спящим, то увидел бы его спящим»
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Ибн Абу Ади, сказавший: нам сообщил Хумайд ат-Тавиль от Анаса ибн Малика, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал итикаф в последние десять дней рамадана. В один год он не совершил итикаф, а в следующем году совершил итикаф в течение двадцати дней . Абу Иса сказал: это хороший, достоверный и редкий хадис из хадисов Анаса ибн Малика. Ученые разошлись во мнениях относительно того, кто прервал итикаф до того, как завершил его в соответствии со своим намерением. Некоторые ученые сказали: если он нарушил свой итикаф, то на него возлагается обязанность восполнить его, приводя в качестве довода хадис о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел из своего итикафа, а затем совершил десятидневный итикаф в шаввале. Это мнение Малика. Другие сказали: если на нем нет обета итикафа или чего-то, что он сделал обязательным для самого себя, а он совершал его добровольно и вышел, то на нем нет обязанности восполнять его, если только он не захочет сделать это по собственному желанию, и это не является для него обязательным. Это мнение аш-Шафии. Аш-Шафии сказал: всякое дело, в которое ты можешь не входить, если ты вошел в него, а затем вышел, то ты не обязан восполнять его, кроме хаджа и умры. В этой главе есть сообщение от Абу Хурейры.
, который сказал: «Я слышал, как Пророк ﷺ говорил:
«Ляббайка би-'умратин ва хаджжа!» (Вот я перед Тобой с 'умрой и хаджем)».
Он сказал: «В этой главе есть (хадисы) от 'Умара и 'Имрана ибн Хусайна». Абу 'Иса сказал: «Хадис Анаса — хороший достоверный (хасан сахих). Некоторые из обладателей знания склонились к этому, и они выбрали это из жителей Куфы и других».
, который сказал: Мимо Посланника Аллаха ﷺ пронесли погребальные носилки, и о покойном отозвались добром. Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Обязалось». Затем он сказал:
«Вы — свидетели Аллаха на земле»
. Абу ‘Иса сказал: В этой главе приводятся хадисы от ‘Умара, Ка‘ба ибн ‘Уджры и Абу Хурайры. Абу ‘Иса сказал: Хадис Анаса — хадис хасан сахих.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مُرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجَنَازَةٍ فَأَثْنَوْا عَلَيْهَا خَيْرًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَجَبَتْ " . ثُمَّ قَالَ " أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللَّهِ فِي الأَرْضِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَكَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَنَسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .