Передал нам Мухаммад ибн аль-Мусанна, передал нам Мухаммад ибн Джа‘фар, передал нам Шу‘ба от Хумайда ибн Нафи‘а, сказавшего: «Я слышал Зайнаб бинт Умм Саляму», которая сказала: «Скончался близкий Умм Хабибы, и она попросила желтого благовония, нанесла его на свои предплечья и сказала: «Я делаю это только потому, что слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и Последний день, соблюдать траур более трех дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней».
, упоминавших, что женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказала ему, что у ее дочери скончался муж, и у нее заболели глаза, и она хочет подвести их сурьмой. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Ведь одна из вас бросала комок экскрементов в конце года, а ведь это всего лишь четыре месяца и десять дней»
дошло известие о смерти Абу Суфьяна, на третий день она попросила желтого благовония, нанесла его на свои предплечья и щеки и сказала: «Я не нуждалась в этом, но я слышала, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и Последний день, соблюдать траур более трех дней, кроме как по мужу, ибо она соблюдает траур по нему четыре месяца и десять дней»
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику со слов Абдуллаха ибн Аби Бакра, от Хумайда ибн Нафи, от Зайнаб бинт Аби Салямы, что она сообщила ему эти три хадиса. Она сказала: Зайнаб вошла к Умм Хабибе, жене пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда скончался ее отец Абу Суфьян. Умм Хабиба позвала [служанку], чтобы принесли благовония, в которых была желтизна — халюк или что-то другое — и натерла ими девушку, а затем помазала ими свои щеки и сказала: Клянусь Аллахом, у меня нет потребности в благовониях, кроме того, что я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил на минбаре: « Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойному более трех дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней». Зайнаб сказала: Затем я вошла к Зайнаб бинт Джахш, когда скончался ее брат. Она позвала, чтобы принесли благовония, помазалась ими, а затем сказала: Клянусь Аллахом, у меня нет потребности в благовониях, кроме того, что я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил на минбаре: « Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойному более трех дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней». Зайнаб сказала: Я слышала, как моя мать Умм Саляма говорила: К посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина и сказала: О посланник Аллаха, мой муж скончался, и у моей дочери болят глаза, можем ли мы подвести их сурьмой? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет». — [повторил это] дважды или трижды, и всякий раз говорил: «Нет». Затем он сказал: «Это лишь четыре месяца и десять дней, а ведь в эпоху джахилии одна из вас бросала экскременты [животного] по прошествии года». Хумайд сказал: Я спросил Зайнаб: «А что означает — бросала экскременты по прошествии года?» Зайнаб ответила: Когда у женщины умирал муж, она входила в тесное жилище, надевала свои худшие одежды и не прикасалась к благовониям и ни к чему [подобному], пока не проходил год. Затем к ней приводили животное — осла, овцу или птицу — и она [очищалась] с помощью этого. И редко когда она [очищалась] с помощью чего-то, чтобы оно не погибало. Затем она выходила, ей давали экскременты, она бросала их, и после этого ей было разрешено пользоваться тем, чем она пожелает: благовониями или чем-то иным.
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику со слов Абдуллаха ибн Аби Бакра, от Хумайда ибн Нафи, от Зайнаб бинт Аби Салямы, что она сообщила ему эти три хадиса. Она сказала: Зайнаб вошла к Умм Хабибе, жене пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда скончался ее отец Абу Суфьян. Умм Хабиба позвала [служанку], чтобы принесли благовония, в которых была желтизна — халюк или что-то другое — и натерла ими девушку, а затем помазала ими свои щеки и сказала: Клянусь Аллахом, у меня нет потребности в благовониях, кроме того, что я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил на минбаре: « Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойному более трех дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней». Зайнаб сказала: Затем я вошла к Зайнаб бинт Джахш, когда скончался ее брат. Она позвала, чтобы принесли благовония, помазалась ими, а затем сказала: Клянусь Аллахом, у меня нет потребности в благовониях, кроме того, что я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил на минбаре: « Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойному более трех дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней». Зайнаб сказала: Я слышала, как моя мать Умм Саляма говорила: К посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина и сказала: О посланник Аллаха, мой муж скончался, и у моей дочери болят глаза, можем ли мы подвести их сурьмой? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет». — [повторил это] дважды или трижды, и всякий раз говорил: «Нет». Затем он сказал: «Это лишь четыре месяца и десять дней, а ведь в эпоху джахилии одна из вас бросала экскременты [животного] по прошествии года». Хумайд сказал: Я спросил Зайнаб: «А что означает — бросала экскременты по прошествии года?» Зайнаб ответила: Когда у женщины умирал муж, она входила в тесное жилище, надевала свои худшие одежды и не прикасалась к благовониям и ни к чему [подобному], пока не проходил год. Затем к ней приводили животное — осла, овцу или птицу — и она [очищалась] с помощью этого. И редко когда она [очищалась] с помощью чего-то, чтобы оно не погибало. Затем она выходила, ей давали экскременты, она бросала их, и после этого ей было разрешено пользоваться тем, чем она пожелает: благовониями или чем-то иным.
, что у одной женщины скончался муж, и они опасались за ее глаза, поэтому пришли к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и попросили у него разрешения на [использование] сурьмы. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
В эпоху джахилии одна из вас находилась в своем худшем доме, в своих старых одеждах — или: в своих худших старых одеждах в своем доме — в течение года. А когда мимо пробегала собака, она бросала экскременты и выходила [из траура]. Неужели [не достаточно] четырех месяцев и десяти дней?».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ، تُحَدِّثُ عَنْ أُمِّهَا، أَنَّ امْرَأَةً، تُوُفِّيَ زَوْجُهَا فَخَافُوا عَلَى عَيْنِهَا فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنُوهُ فِي الْكُحْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَكُونُ فِي شَرِّ بَيْتِهَا فِي أَحْلاَسِهَا - أَوْ فِي شَرِّ أَحْلاَسِهَا فِي بَيْتِهَا - حَوْلاً فَإِذَا مَرَّ كَلْبٌ رَمَتْ بِبَعَرَةٍ فَخَرَجَتْ أَفَلاَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا " .
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику со слов Абдуллаха ибн Аби Бакра, от Хумайда ибн Нафи, от Зайнаб бинт Аби Салямы, что она сообщила ему эти три хадиса. Она сказала: Зайнаб вошла к Умм Хабибе, жене пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда скончался ее отец Абу Суфьян. Умм Хабиба позвала [служанку], чтобы принесли благовония, в которых была желтизна — халюк или что-то другое — и натерла ими девушку, а затем помазала ими свои щеки и сказала: Клянусь Аллахом, у меня нет потребности в благовониях, кроме того, что я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил на минбаре: « Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойному более трех дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней». Зайнаб сказала: Затем я вошла к Зайнаб бинт Джахш, когда скончался ее брат. Она позвала, чтобы принесли благовония, помазалась ими, а затем сказала: Клянусь Аллахом, у меня нет потребности в благовониях, кроме того, что я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил на минбаре: « Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойному более трех дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней». Зайнаб сказала: Я слышала, как моя мать Умм Саляма говорила: К посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина и сказала: О посланник Аллаха, мой муж скончался, и у моей дочери болят глаза, можем ли мы подвести их сурьмой? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет». — [повторил это] дважды или трижды, и всякий раз говорил: «Нет». Затем он сказал: «Это лишь четыре месяца и десять дней, а ведь в эпоху джахилии одна из вас бросала экскременты [животного] по прошествии года». Хумайд сказал: Я спросил Зайнаб: «А что означает — бросала экскременты по прошествии года?» Зайнаб ответила: Когда у женщины умирал муж, она входила в тесное жилище, надевала свои худшие одежды и не прикасалась к благовониям и ни к чему [подобному], пока не проходил год. Затем к ней приводили животное — осла, овцу или птицу — и она [очищалась] с помощью этого. И редко когда она [очищалась] с помощью чего-то, чтобы оно не погибало. Затем она выходила, ей давали экскременты, она бросала их, и после этого ей было разрешено пользоваться тем, чем она пожелает: благовониями или чем-то иным.
Рассказал нам аль-Каанаби от Малика, от Абдуллаха ибн Абу Бакра, от Хумайда ибн Нафи, от Зейнаб бинт Абу Саламы, что она поведала ему эти три хадиса. Зейнаб сказала: «Я вошла к Умм Хабибе, когда умер её отец Абу Суфьян. Она попросила благовоний, в которых была желтизна — халюк или что-то иное — и нанесла их на служанку, затем помазала ими свои щеки, после чего сказала: „Клянусь Аллахом, у меня нет нужды в благовониях, кроме того, что я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойнику более трёх дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней“ “. — Зейнаб сказала: — И я вошла к Зейнаб бинт Джахш, когда умер её брат, она попросила благовоний, нанесла их на себя, а затем сказала: „Клянусь Аллахом, у меня нет нужды в благовониях, кроме того, что я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, находясь на минбаре: „Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и в Последний день, соблюдать траур по покойнику более трёх дней, кроме как по мужу — четыре месяца и десять дней“ “. — Зейнаб сказала: — И я слышала, как моя мать Умм Салама говорила: „Одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „О Посланник Аллаха, моя дочь овдовела, и у неё болят глаза, можно ли нам подвести их сурьмой?“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: „Нет“, — сказав это дважды или трижды. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Это лишь четыре месяца и десять дней, а ведь в эпоху невежества (джахилии) одна из вас бросала ком экскрементов по прошествии года“ “. — Хумайд сказал: — Я спросил Зейнаб: „Что значит бросала ком экскрементов по прошествии года?“ Зейнаб ответила: „Женщина, когда у неё умирал муж, входила в тесную хижину, надевала свои худшие одежды и не прикасалась к благовониям или чему-либо подобному, пока не проходил год. Затем приводили животное — осла, овцу или птицу — и она терлась о него. Редко случалось, чтобы она терлась о что-то, и оно не умирало. Затем она выходила, ей давали ком экскрементов, она бросала его, и после этого могла пользоваться любыми благовониями или чем пожелает“. Абу Дауд сказал: „Хифш — это маленькая хижина“».
, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорит: Пришла Сахля бинт Сухайль к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, я вижу на лице Абу Хузайфы (недовольство) от вхождения Салима ко мне». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вскорми его грудью». Я сказала: «Ведь у него уже борода». Он сказал: «Вскорми его грудью, и уйдет то, что на лице Абу Хузайфы». Она сказала: «Клянусь Аллахом, после этого я не видела этого на лице Абу Хузайфы»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ نَافِعٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لأَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ عَلَىَّ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْضِعِيهِ " . قُلْتُ إِنَّهُ لَذُو لِحْيَةٍ . فَقَالَ " أَرْضِعِيهِ يَذْهَبْ مَا فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ " . قَالَتْ وَاللَّهِ مَا عَرَفْتُهُ فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ بَعْدُ .