Нам рассказал Абу Муса Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал ‘Усман ибн ‘Умар, нам сообщил Ибн Аби Зи’б от Са‘ида аль-Макбури от его отца от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто не оставит лживые слова и совершение дел в соответствии с ними, то Аллаху не нужно, чтобы он оставлял свою еду и питье». Абу ‘Иса сказал: В этой главе есть хадис от Анаса. Этот хадис хороший достоверный (хасан сахих).
Нам рассказал Кутейба, нам рассказал аль-Лейс ибн Са'д от Саида ибн Абу Саида аль-Макбури от Абу Шурейха аль-Адави, что он сказал Амру ибн Саиду, когда тот отправлял отряды в Мекку: позволь мне, о эмир, рассказать тебе слова, которые произнес Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на следующее утро после дня завоевания Мекки. Их услышали мои уши, запечатлело мое сердце, и увидели мои глаза, когда он произносил их: он восхвалил Аллаха и воздал Ему хвалу, а затем сказал: «Мекку сделал священной Аллах, а не люди. И не дозволено человеку, верующему в Аллаха и в Последний день, проливать в ней кровь или ломать в ней дерево. Если же кто-то ищет оправдание сражением Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в ней, то скажите ему: Аллах разрешил это Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, но не разрешил тебе. Мне было разрешено это лишь в течение одного часа дня, и сегодня ее святость вернулась, как была вчера. Пусть присутствующий известит отсутствующего» . Было сказано Абу Шурейху: что ответил тебе Амр ибн Саид? Он сказал: я знаю это лучше тебя, о Абу Шурейх! Заповедная территория не защищает грешника, беглеца, пролившего кровь, или беглеца, совершившего преступление. Абу Иса сказал: передается также «или беглеца, совершившего порочное дело». Он сказал: в этой главе есть сообщения от Абу Хурейры и Ибн Аббаса. Абу Иса сказал: хадис Абу Шурейха — хороший и достоверный. Абу Шурейха аль-Хузаи зовут Хувайлид ибн Амр, он аль-Адави и аль-Ка'би. Смысл его слов «беглеца, совершившего преступление» означает совершение уголовного правонарушения, он говорит: если кто-то совершил преступление или пролил кровь, а затем нашел убежище на священной территории, то наказание (хадд) над ним будет приведено в исполнение.
Нам рассказал Абу Салама Яхья ибн Халаф, нам рассказал Бишр ибн ал-Муфаддаль от Абдуррахмана ибн Исхака, от Саида ибн Аби Саида ал-Макбури, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда умершего — или он сказал: кого-то из вас — хоронят, к нему приходят два черных синеглазых ангела, одного из них зовут Мункар, а другого Накир. Они спрашивают: «Что ты говорил об этом человеке?». Он отвечает то, что и говорил: «Он — раб Аллаха и Его Посланник, свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Его раб и Его Посланник». Они говорят: «Мы знали, что ты скажешь это». Затем ему расширяют его могилу на семьдесят на семьдесят локтей, затем освещают ему ее, затем говорят ему: «Спи». Он говорит: «Я хочу вернуться к своей семье и рассказать им». Они говорят: «Спи, как спит новобрачный, которого не разбудит никто, кроме самого любимого из его семьи», пока Аллах не воскресит его с этого места упокоения. А если он был лицемером, он говорит: «Я слышал, как люди что-то говорили, и я говорил то же самое, я не знаю». Они говорят: «Мы знали, что ты так скажешь». И говорят земле: «Сдави его». И она сдавливает его так, что его ребра сходятся, и он продолжает пребывать в ней в мучениях, пока Аллах не воскресит его с этого места упокоения» В этой главе (есть хадисы) от Али, Зайда ибн Сабита, Ибн Аббаса, ал-Бара ибн Азиба, Абу Айюба, Анаса, Джабира, Айши и Абу Саида, все они передали от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о мучениях в могиле. Абу Иса сказал: «Хадис Абу Хурайры — хадис хасан гариб» .
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Тот, кто стал судьей или был назначен судьей между людьми, тот как будто был заклан без ножа».
Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший, редкий с этой стороны. Он также передавался другими путями от Абу Хурайры от Пророка (мир ему и благословение Аллаха).
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ وَلِيَ الْقَضَاءَ أَوْ جُعِلَ قَاضِيًا بَيْنَ النَّاسِ فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ أَيْضًا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Яхья ибн Са‘ид, нам рассказал Ибн Аби Зи’б, мне рассказал Са‘ид ибн Аби Са‘ид аль-Макбури, от Абу Шурайха аль-Ка‘би, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах сделал Мекку запретной, а не люди. Тот, кто верует в Аллаха и Последний день, пусть не проливает в ней кровь и не срубает в ней деревьев. Если кто-то станет искать оправдание, говоря: «Она была разрешена Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует», то (ответьте): поистине, Аллах разрешил её мне и не разрешил её людям, и она была разрешена мне лишь на час дня, а затем она запретна до Дня воскресения. Затем, вы, о племя Хуза‘а, убили этого человека из племени Хузайль, и я выплачу за него выкуп. Тот, у кого убили близкого после сегодняшнего дня, имеет право выбора из двух: либо они казнят (убийцу), либо берут выкуп» . Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший (хасан), достоверный (сахих). Хадис Абу Хурайры — хороший (хасан), достоверный (сахих), его также передал Шайбан от Яхьи ибн Аби Касира подобно этому. Передается от Абу Шурайха аль-Хуза‘и от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Тот, у кого убили близкого, имеет право казнить, простить или взять выкуп». Этому следовали некоторые обладатели знания, и это мнение Ахмада и Исхака .
, который сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Трем людям Аллах обязан оказать помощь: борцу на пути Аллаха, мукатабу (рабу, заключившему договор о выкупе), желающему выплатить выкуп, и человеку, вступающему в брак с целью сохранить целомудрие»
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал ал-Лайс, от Са‘ида ибн Абу Са‘ида аль-Макбури, от ‘Абдуллы ибн Абу Катады, от его отца, что он слышал, как он передавал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что тот встал среди них и упомянул им, что джихад на пути Аллаха и вера в Аллаха — лучшие из дел. Тогда поднялся человек и спросил: «О Посланник Аллаха, скажи, если я буду убит на пути Аллаха, искупит ли это мои грехи?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Да, если... ты будешь убит на пути Аллаха, проявляя терпение, надеясь на награду, наступая, а не отступая». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что ты спросил?» Я сказал: «Скажи, если я буду убит на пути Аллаха, искупит ли это мои грехи?» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Да, если ты будешь проявлять терпение, надеяться на награду, наступать, а не отступать, кроме долга, ибо поистине, Джибриль сказал мне об этом». Абу ‘Иса сказал: в этой главе есть хадисы от Анаса, Мухаммада ибн Джахша и Абу Хурайры. Этот хадис хасан сахих. Некоторые передали этот хадис от Са‘ида аль-Макбури, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Яхья ибн Са‘ид аль-Ансари и не один передатчик передали нечто подобное от Са‘ида аль-Макбури, от ‘Абдуллы ибн Абу Катады, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И это более достоверно, чем хадис Са‘ида аль-Макбури от Абу Хурайры.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَامَ فِيهِمْ فَذَكَرَ لَهُمْ أَنَّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالإِيمَانَ بِاللَّهِ أَفْضَلُ الأَعْمَالِ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَيُكَفِّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ قُلْتَ " . قُلْتُ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَيُكَفِّرُ عَنِّي خَطَايَاىَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ إِلاَّ الدَّيْنَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ قَالَ لِي ذَلِكَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ جَحْشٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا وَرَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ نَحْوَ هَذَا عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Поистине,
шайтан чувствителен и лизуч (проявляет интерес к запахам и остаткам еды), так остерегайтесь же его ради самих себя. Кто заночует, а на его руке остался запах жира (от мяса), и с ним что-то случится (вредительство джиннов), пусть не винит никого, кроме самого себя“
».
Абу Иса сказал: «Этот хадис является гарариб (редким) с этой стороны (иснада). Он также был передан через хадис