Нам сообщил Кутайба, сказав: рассказал нам Суфьян от Ибн Тавуса от Тавуса, который сказал: я слышал, как Ибн ‘Аббас говорил: Что касается того, о чем запретил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так это то, чтобы еда продавалась, пока не будет получена в полном объеме.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَمَّا الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُبَاعَ حَتَّى يُسْتَوْفَى الطَّعَامُ .
Нам сообщил Мухаммад ибн Мансур, он сказал: нам поведал Суфьян со слов Айюба, от Саида ибн Джубайра, от Ибн Умара, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил продажу хабаль аль-хабаля (плода, находящегося во чреве плода).
Нам сообщил Мухаммад ибн Мансур, он сказал: нам поведал Суфьян со слов Абу аз-Зубайра, от Джабира, он сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил продажу на годы вперед (продажу плодов на несколько лет).
Сообщил нам Кутайба, сказал: рассказал нам Суфьян, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Пусть никто из вас, кому принадлежит земля или пальмовая роща, не продает их, пока не предложит их своему сотоварищу» .
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину, когда жители её практиковали салям на финики на два или три года вперед. Он запретил им это и сказал:
«Кто совершает сделку салям, пусть совершает её на определенную меру и определенный вес, к определенному сроку»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Кто купил пальму после того, как она была опылена, то ее плоды принадлежат продавцу, если только покупатель не оговорил иное. И кто продал раба, у которого есть имущество, то его имущество принадлежит продавцу, если только покупатель не оговорил иное».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, догнал меня, когда я ехал на нашем плохом верблюде-водоносе. Я сказал: «Наш верблюд не перестает быть плохим, о горе мне!» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Продашь ли ты его мне, о Джабир?» Я сказал: «Напротив, он твой, о Посланник Аллаха». Он сказал: «О Аллах, прости его, о Аллах, помилуй его!
Я взял его за столько-то и столько-то, и я позволил тебе ездить на нем до Медины». Когда я прибыл в Медину, я подготовил его и привел к нему. Он сказал: «О Биляль, дай ему его цену». Когда я ушел, он подозвал меня, и я испугался, что он вернет его [мне], но он сказал: «Он твой».
, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Если кто-либо из вас (имеющий право на долг) будет направлен к состоятельному человеку (для получения долга), пусть принимает это. А несправедливость — это затягивание выплаты долга богатым человеком»