Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Му‘аз ибн Хишам, мне рассказал мой отец, от Катады, от аль-Хасана, от аль-Хайяджа ибн Имрана, что у Имрана сбежал раб, и он поклялся Аллаху, что если он поймает его, то обязательно отрубит ему руку. Он послал меня спросить его [об этом]. Я пришел к Самуре ибн Джундабу и спросил его. Он сказал: «Пророк Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) побуждал нас к милостыне и запрещал нам уродование тел (мусля)». Я пришел к Имрану ибн Хусайну и спросил его. Он сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) побуждал нас к милостыне и запрещал нам уродование тел».
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Хаммад, от Катады, от аль-Хасана, от Самуры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил продажу животных за животных с отсрочкой платежа.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْهَيَّاجِ بْنِ عِمْرَانَ، أَنَّ عِمْرَانَ، أَبَقَ لَهُ غُلاَمٌ فَجَعَلَ لِلَّهِ عَلَيْهِ لَئِنْ قَدَرَ عَلَيْهِ لَيَقْطَعَنَّ يَدَهُ فَأَرْسَلَنِي لأَسْأَلَ لَهُ فَأَتَيْتُ سَمُرَةَ بْنَ جُنْدَبٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحُثُّنَا عَلَى الصَّدَقَةِ وَيَنْهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ فَأَتَيْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحُثُّنَا عَلَى الصَّدَقَةِ وَيَنْهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ .
Нам рассказал Хафс ибн ‘Умар ан-Намари, нам рассказал Хаммам, нам рассказал Катада, от аль-Хасана, от Самуры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Каждый мальчик является заложником своей акики (жертвоприношения), которая закалывается за него на седьмой день, после чего ему бреют голову и мажут ее кровью» . И когда Катаду спрашивали о крови — что с ней делать? — он говорил: «Когда закалываешь акику, возьми от нее клок шерсти, проведи им по местам перерезания шейных артерий животного, затем положи его на темя ребенка, чтобы по его голове стекло (крови) подобно нити, а после этого его голова омывается и бреется». Абу Дауд сказал: «Это ошибка Хаммама — (его слова) „и мажут кровью“». Абу Дауд сказал: «Хаммаму в этом выражении противоречили, и это ошибка Хаммама, ибо они (другие передатчики) сказали: „и дают имя“. А Хаммам сказал: „и мажут кровью“». Абу Дауд сказал: «Это (мнение) не принимается».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Каждый мальчик является заложником своей акики, которая закалывается за него на седьмой день, его бреют и дают ему имя»
. Абу Дауд сказал: «„И дают ему имя“ — это более достоверно. Так сказал Саллям ибн Аби Мути‘ от Катады, и Ийас ибн Дагфаль, и Аш‘ас от аль-Хасана. Он сказал: „и дают ему имя“. И передал это Аш‘ас от аль-Хасана от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказав: „и дают ему имя“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " كُلُّ غُلاَمٍ رَهِينَةٌ بِعَقِيقَتِهِ تُذْبَحُ عَنْهُ يَوْمَ سَابِعِهِ وَيُحْلَقُ وَيُسَمَّى " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَيُسَمَّى أَصَحُّ كَذَا قَالَ سَلاَّمُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ قَتَادَةَ وَإِيَاسُ بْنُ دَغْفَلٍ وَأَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ . قَالَ " وَيُسَمَّى " . وَرَوَاهُ أَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَيُسَمَّى " .
Я совершил молитву позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, над женщиной, умершей во время послеродового периода, и он встал для молитвы над ней напротив ее середины.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам с проповедью и сказал:
«Есть ли здесь кто-нибудь из племени такого-то?» Никто не ответил ему. Затем он сказал: «Есть ли здесь кто-нибудь из племени такого-то?» Никто не ответил ему. Затем он сказал: «Есть ли здесь кто-нибудь из племени такого-то?» Тогда встал человек и сказал: «Я, о Посланник Аллаха». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что помешало тебе ответить мне в первые два раза? Я ведь не поминал вас ничем, кроме доброго. Поистине, ваш соплеменник задержан своим долгом». И я видел, как он выплатил за него долг, пока не осталось никого, кто требовал бы от него чего-либо.