Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Сахль ибн Юсуф от Шу‘бы от Абу Исхака: некий человек спросил аль-Бара ибн ‘Азиба, да будет доволен ими обоими Аллах: «Сбежали ли вы от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день битвы при Хунайне?». Он ответил: «Что касается Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,то он не бежал. Племя Хавазин было искусными лучниками, и когда мы встретили их, мы бросились в атаку, и они побежали. Тогда мусульмане устремились к трофеям, а враги встретили нас стрелами. Что же касается Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то он не бежал. Я видел его верхом на его белой муле, Абу Суфьян держал её за уздечку, а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Я Пророк, и нет во мне лжи, я сын ‘Абд аль-Мутталиба!“».
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،. قَالَ رَجُلٌ لِلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ قَالَ لَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَفِرَّ، إِنَّ هَوَازِنَ كَانُوا قَوْمًا رُمَاةً، وَإِنَّا لَمَّا لَقِينَاهُمْ حَمَلْنَا عَلَيْهِمْ فَانْهَزَمُوا، فَأَقْبَلَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى الْغَنَائِمِ وَاسْتَقْبَلُونَا بِالسِّهَامِ، فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَفِرَّ، فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ وَإِنَّهُ لَعَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ وَإِنَّ أَبَا سُفْيَانَ آخِذٌ بِلِجَامِهَا، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ ".
: «Есть ли в суре «Сад» земной поклон?» Он ответил: «Да». Затем он прочитал: {И следуй их прямому пути} до этих слов, а потом добавил: «Он [Дауд] из их числа».
, да помилует его Аллах, в конце Рамадана обратился с проповедью на минбаре Басры и сказал: „Выплачивайте садаку за ваш пост“. Люди как будто не знали (об этом), и он сказал: „Кто здесь из жителей Медины? Встаньте и идите к своим братьям, и научите их, ибо они не знают. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал обязательной эту садаку“
в размере одного са‘ фиников или ячменя, или половину са‘ пшеницы, с каждого свободного или раба, мужчины или женщины, малого или взрослого“. А когда пришел ‘Али, да будет доволен им Аллах, и увидел, что цены упали, он сказал: „Аллах расширил ваш удел, так если бы вы сделали её (обязательной в размере) одного са‘ от всего“
.
Сказал Хумайд: «И аль-Хасан считал, что садака Рамадана обязательна для того, кто держал пост».
«Выкуп за убийство по ошибке, приравненное к преднамеренному — то есть палкой или плетью — составляет сто верблюдов, из которых сорок являются беременными, носящими в утробах своих плоды»
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам Яхья ибн Саид, Мухаммад ибн Джафар, Ибн Абу Ади и Сахль ибн Юсуф, они сказали: рассказал нам Ауф ибн Абу Джамила, рассказал нам Язид аль-Фариси, рассказал нам Ибн Аббас, который сказал: Я сказал Усману ибн Аффану: «Что побудило вас поместить суру «аль-Анфаль», которая относится к «аль-Масани» (суры с числом аятов около 100), и суру «Бара’а», которая относится к «аль-Ми’ин» (суры с более чем 100 аятами), объединив их и не написав между ними строку «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного», и поместив их в число «семи длинных сур»? Что побудило вас к этому?» Усман сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жил в то время, когда ему ниспосылались суры разной длины. Когда ему что-то ниспосылалось, он звал того, кто записывал, и говорил: «Поместите эти аяты в ту суру, где упоминается то-то и то-то». Когда же ниспосылался аят, он говорил: «Поместите этот аят в суру, где упоминается то-то и то-то». «аль-Анфаль» была одной из первых сур, ниспосланных в Медине, а «Бара’а» — из последних частей Корана, и ее содержание было схоже с содержанием первой, поэтому я подумал, что она является ее частью. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, не разъяснив нам, что она является ее частью. По этой причине я объединил их, не написав между ними строку «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного», и поместил ее в «семь длинных сур»» Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан (хороший), мы знаем его только из хадиса Ауфа от Язида аль-Фариси от Ибн Аббаса. Язид аль-Фариси передал от Ибн Аббаса не один хадис. Говорят, что это Язид ибн Хурмуз, а Язид ар-Раккаши — это Язид ибн Абан ар-Раккаши, который не застал Ибн Аббаса, а передавал от Анаса ибн Малика. Оба они — табиины из Басры, и Язид аль-Фариси старше Язида ар-Раккаши».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, навестил человека, который истощал настолько, что стал подобен птенцу. Он сказал ему: «Разве ты не взывал? Разве ты не просил у своего Господа благополучия (афийа)?» Он ответил: «Я говорил: „О Аллах, то, чем Ты собираешься наказать меня в будущей жизни, ускорь для меня в земной жизни“». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Преславен Аллах! Ты не вынесешь этого — или: не осилишь этого. Почему же ты не говорил: О Аллах, даруй нам в этом мире благо и в будущей жизни благо, и защити нас от наказания Огня“
». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих-гариб с этого пути передачи». И он был передан другими путями от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَادَ رَجُلاً قَدْ جُهِدَ حَتَّى صَارَ مِثْلَ الْفَرْخِ فَقَالَ لَهُ " أَمَا كُنْتَ تَدْعُو أَمَا كُنْتَ تَسْأَلُ رَبَّكَ الْعَافِيَةَ " . قَالَ كُنْتُ أَقُولُ اللَّهُمَّ مَا كُنْتَ مُعَاقِبِي بِهِ فِي الآخِرَةِ فَعَجِّلْهُ لِي فِي الدُّنْيَا . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّكَ لاَ تُطِيقُهُ - أَوْ لاَ تَسْتَطِيعُهُ أَفَلاَ كُنْتَ تَقُولُ اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .