Передал нам Абу аль-Валид ат-Таялиси, передал нам Шу’ба, от Хишама ибн Зайда, который сказал: Я вошел вместе с Анасом к аль-Хакаму ибн Айюбу, и он увидел юношей или мальчиков, которые поставили курицу и стреляли в нее. И Анас сказал:
(да будет доволен им Аллах), что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил войско и назначил над ними командира, приказав им слушать и повиноваться. Он разжег огонь и приказал им войти в него. Некоторые люди отказались входить, говоря: »Мы бежали от огня«. А другие захотели войти. Об этом дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: »Если бы они вошли в него, они бы оставались там вечно«. И он сказал:
»Нет повиновения в греховном пред Аллахом, воистину, повиновение — лишь в одобряемом«.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ جَيْشًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْمَعُوا لَهُ وَيُطِيعُوا فَأَجَّجَ نَارًا وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقْتَحِمُوا فِيهَا فَأَبَى قَوْمٌ أَنْ يَدْخُلُوهَا وَقَالُوا إِنَّمَا فَرَرْنَا مِنَ النَّارِ وَأَرَادَ قَوْمٌ أَنْ يَدْخُلُوهَا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَوْ دَخَلُوهَا - أَوْ دَخَلُوا فِيهَا - لَمْ يَزَالُوا فِيهَا " . وَقَالَ " لاَ طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ " .
«У некоторых женщин не выживали дети, и она давала обет: если у нее выживет ребенок, она сделает его иудеем. Когда племя Бану ан-Надир было изгнано, среди них оказались дети ансаров, и они сказали: «Мы не отдадим своих детей». Тогда Аллах, Велик Он и Славен, ниспослал: {Нет принуждения в религии, прямой путь уже отличился от заблуждения}»
. Абу Дауд сказал: «Миклат» — это женщина, у которой не выживают дети».
— человека из Химьяра — который сказал: «Между Му‘авией и византийцами был договор, и он шел в сторону их земель. Когда срок договора истек, он напал на них. И пришел человек на коне или муле и восклицал: «Аллаху Акбар, Аллаху Акбар! Верность, а не вероломство». Они посмотрели и увидели, что это
. Му‘авия послал за ним и спросил его. Тот ответил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Кто имеет договор с людьми, пусть не расторгает узлы (договора) и не развязывает их, пока не истечет его срок или он не уведомит их об этом на равных»
, что не дозволено в качестве жертвенных животных». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас — а мои пальцы короче его пальцев, и мои суставы короче его суставов — и сказал:
«Четыре вида животных не годны в качестве жертвенных: с явно дефектным глазом (кривая), явно больная, явно хромая и сломанная, в которой нет мяса (истощенная)». Я сказал: «Поистине, мне неприятно, чтобы в зубах был недостаток». Он сказал: «Что тебе неприятно — оставь, но не запрещай это другим».
, который сказал: Есть два качества, которые я слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
«Поистине, Аллах предписал совершать всё наилучшим образом. Поэтому, если вы убиваете, то убивайте наилучшим образом». (Передатчик, помимо Муслима, добавляет: «...совершайте убийство наилучшим образом, а если вы закалываете, то закалывайте наилучшим образом, пусть каждый из вас наточит свой нож и даст отдохнуть своей жертве»)
сказал: Я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о ми’раде (палице для охоты), и он ответил:
«Если она поразила своим острием, то ешь, а если ударила своей плоской стороной, то не ешь, ибо она убита ударом» . Я спросил: «А если я посылаю свою собаку?» Он ответил: «Если ты помянул имя Аллаха, то ешь, а если нет — не ешь. И если она съела из неё — не ешь, ибо она поймала её для себя». Я спросил: «А если я посылаю свою собаку и нахожу рядом с ней другую?» Он сказал: «Не ешь, ибо ты помянул имя Аллаха только над своей собакой»