Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья от Шу’бы, от Катады, от Джабира ибн Зайда, от Ибн Аббаса, который сказал: «Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сказали: “Разве ты не женишься на дочери Хамзы?” Он ответил: “Онадочь моего молочного брата”».И Бишр ибн Умар сказал: нам рассказал Шу’ба, я слышал от Катады, я слышал от Джабира ибн Зайда то же самое.
Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам Гундар, рассказал нам Шу'ба, от Абу Джамры, который сказал: Я слышал, как Ибн Аббаса спросили о временном браке с женщинами, и он разрешил его. Тогда его вольноотпущенник сказал ему: «Это было лишь в тяжёлой ситуации и при нехватке женщин», или что-то в этом роде. Ибн Аббас ответил: «Да».
Рассказал нам Адам, рассказал нам Шу'ба, рассказал нам Мухариб ибн Дисар, сказал: я слышал, как Джабир ибн 'Абдаллах — да будет доволен им Аллах — сказал: „Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не любил, чтобы мужчина приходил к своей жене неожиданно ночью“».
— да будет доволен ею Аллах — что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к ней, а у нее был мужчина. Его лицо изменилось, как будто ему это было неприятно, и она сказала: “Это мой брат”. Тогда он сказал: “Смотрите, кто являются вашими братьями, ведь
молочное родство бывает только от голода (т. е. когда младенец кормится грудью, чтобы утолить голод)”».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا رَجُلٌ، فَكَأَنَّهُ تَغَيَّرَ وَجْهُهُ، كَأَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ فَقَالَتْ إِنَّهُ أَخِي. فَقَالَ " انْظُرْنَ مَا إِخْوَانُكُنَّ، فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ ".
женился на женщине, дав махр весом с косточку финика. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел следы радости (свадьбы) и спросил его. Он сказал: «Я женился на женщине, дав махр весом с косточку финика»
, да будет доволен им Аллах, сказал: пришла женщина из числа ансаров к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он уединился с ней и сказал: «Клянусь Аллахом,
поистине, вы — самые любимые для меня из людей».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَلاَ بِهَا فَقَالَ " وَاللَّهِ إِنَّكُنَّ لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ ".
, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если
ты входишь ночью, то не входи к своей жене, пока та, чей муж отсутствовал, не побреет лобок, а та, у которой растрепаны волосы, не расчешется». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Так будь же благоразумен, будь благоразумен».
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, касательно благоразумия».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا دَخَلْتَ لَيْلاً فَلاَ تَدْخُلْ عَلَى أَهْلِكَ حَتَّى تَسْتَحِدَّ الْمُغِيبَةُ وَتَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ ". قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَعَلَيْكَ بِالْكَيْسِ الْكَيْسِ ". تَابَعَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ وَهْبٍ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَيْسِ.
, который сказал: «Ибн 'Умар дал развод своей жене, когда она была в состоянии менструации. 'Умар упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и тот сказал: «
Пусть вернет ее (к себе)». Я спросил: «Считается ли это разводом?» Он ответил: «А что же еще?»
, который сказал: «Вели ему, пусть вернет ее». Я спросил: «Считается ли это разводом?» Он ответил: «А ты как думаешь, если он совершил глупость и поступил безрассудно?»