, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Какая бы женщина ни вышла замуж за свадебный дар (садак), подарок (хиба) или обещание до заключения брачного союза, это принадлежит ей. А то, что было после заключения брачного союза, принадлежит тому, кому это было дано. Самое достойное, чем следует оказывать почет мужчине — это его дочь или сестра».
, о том, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Если
кто-то из вас женится на женщине или купит служанку, пусть скажет: О Аллах, поистине, я прошу у Тебя блага в ней и блага того, на что Ты ее сотворил, и прибегаю к Твоей защите от ее зла и от зла того, на что Ты ее сотворил. А если купит верблюда, пусть возьмет его за верхушку горба и скажет то же самое»
. Абу Дауд сказал: Абу Са‘ид добавил: «Затем пусть возьмет ее за хохолок и помолится о ниспослании благодати (баракат)» — относительно женщины и служанки
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "
Нет развода, кроме как в том, чем ты владеешь; нет освобождения раба, кроме как в том, чем ты владеешь; и нет продажи, кроме как в том, чем ты владеешь". Ибн ас-Саббах добавил: "И нет исполнения обета, кроме как в том, чем ты владеешь".
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в этом сообщении, добавив: "И нет обета, кроме как в том, посредством чего ищется Лик Аллаха, чье поминание возвышенно".
Нам рассказал Шейбан ибн Фаррух, нам рассказал Мухаммад ибн Рашид, а также нам рассказал аль-Хасан ибн Али, нам рассказал Язид ибн Харун, нам сообщил Мухаммад ибн Рашид — и он более точен — от Сулеймана ибн Мусы, от Амра ибн Шу‘айба, от его отца, от его деда, который сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постановил, что каждый ребенок, которого приписали к отцу после смерти того, к кому его причисляют, если его признали наследники (того отца), то он постановил, что каждый, кто был от рабыни, которой он (отец) владел в день, когда вступил с ней в связь, примыкает к тому, кто его признал. У него нет ничего из наследства, которое было разделено до него. А то, что осталось из наследства, которое не было разделено, — он получает свою долю. И (ребенок) не примыкает к отцу, если отец, к которому его причисляют, отрицал его при жизни. А если он был от рабыни, которой он не владел, или от свободной женщины, с которой он совершил прелюбодеяние, то он не примыкает к нему и не наследует. И даже если тот, к кому его причисляют, сам признал его, он остается ребенком прелюбодеяния, будь он от свободной женщины или от рабыни.»
, который сказал: «Один человек встал и сказал: «О Посланник Аллаха, такой-то — мой сын, я совершил прелюбодеяние с его матерью во времена джахилии». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Нет притязаний (на родство) в исламе. Ушло время джахилии. Ребенок принадлежит постели, а прелюбодею — камень»
, что одна женщина сказала: «О Посланник Аллаха, мой живот был для этого моего сына вместилищем, моя грудь — источником, а мои колени — прибежищем. А его отец развелся со мной и хочет забрать его у меня». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «
Ты имеешь больше прав на него, пока не выйдешь замуж»
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, он сказал: нам рассказал Хаммад от Мухаммада ибн Исхака, от ‘Амра ибн Шу‘айба, от его отца, от его деда, в этой истории он сказал: и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Верните им их женщин и детей. Кто удержит что-либо из этого трофея, тому за это полагается шесть долей из самого первого, что Аллах дарует нам как трофей». Затем он — то есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует — приблизился к верблюду, взял пучок шерсти с его горба и сказал: «О люди, нет у меня из этого трофея ничего, даже этого» — и он поднял два пальца — «кроме одной пятой части, и эта пятая часть будет возвращена вам. Так верните даже нитку и иголку». Тогда встал человек, в руке у которого был комок шерсти, и сказал: «Я взял это, чтобы починить свое седло». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что касается того, что принадлежит мне и роду Абдуль-Мутталиба, то это — тебе». Тот сказал: «Раз дело дошло до того, что я вижу, то у меня нет в этом нужды», и отбросил ее.