Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал ‘Абдульвахид от аль-А‘маша от Абу Ваиля от Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: „Кто принесет ложную клятву, чтобы присвоить ею имущество, тот встретит Аллаха, и Он будет гневаться на него“.
Рассказал нам Кутайба ибн Са‘ид, рассказал нам Джарир, от Мансура, от Абу Ва’иля, от Абу Мусы, — да будет доволен им Аллах, — который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
— да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «
Кто ложно поклялся, чтобы несправедливо присвоить имущество человека — или он сказал: своего брата — тот встретит Аллаха, и Он будет разгневан на него».
И Аллах ниспослал подтверждение этому в Коране: {Воистину, те, которые продают договор с Аллахом и свои клятвы за бесценок...} — до конца аята. И встретил меня
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «Человек сражается ради трофеев, человек сражается ради славы, и человек сражается, чтобы его видели. Кто же из них на пути Аллаха?». Он сказал: «
Кто сражается, чтобы слово Аллаха было превыше всего, тот на пути Аллаха»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلذِّكْرِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ، فَمَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ".
Нам рассказал Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал Джарир от Мансура от Абу Ваиля, который сказал: Абдулла (да будет доволен им Аллах) сказал: «Сегодня ко мне пришел человек и спросил меня о деле, на которое я не знал, что ответить. Он сказал: «Что ты скажешь о человеке, который старателен и активен, выходит вместе с нашими правителями в походы и проявляет решимость в делах, которые мы не в силах сосчитать (выполнить)?». Я сказал ему: «Клянусь Аллахом, я не знаю, что тебе ответить, кроме того, что мы были вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха),и он едва ли проявлял решимость в деле более одного раза, как мы сразу его исполняли. И один из вас будет оставаться в благе, пока боится Аллаха. А если он в чем-то сомневается в душе, то спрашивает человека, который разъясняет ему это, но скоро вы перестанете находить таких. И клянусь Тем, кроме Которого нет иного бога, я вспоминаю о том, что прошло от этого мира, как о мутной воде: чистое из нее выпили, а остался только осадок»«.
«Освобождайте пленного, кормите голодного и навещайте больного»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فُكُّوا الْعَانِيَ ـ يَعْنِي الأَسِيرَ ـ وَأَطْعِمُوا الْجَائِعَ وَعُودُوا الْمَرِيضَ ".
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Запишите для меня всех людей, которые произнесли слова ислама». И мы записали для него тысячу пятьсот человек. Затем мы сказали: «Мы боимся, а ведь нас тысяча пятьсот человек». И поистине, я видел, как нас постигали испытания, так что человек совершал молитву в одиночестве, будучи напуганным».
— да будет доволен им Аллах, — он сказал: один бедуин спросил Пророка ﷺ: Человек сражается ради трофеев, человек сражается, чтобы о нем говорили, и сражается, чтобы его видели. Кто из них на пути Аллаха? Он ответил:
«Кто сражается, чтобы слово Аллаха стало высшим, тот на пути Аллаха»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ أَعْرَابِيٌّ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِلْمَغْنَمِ، وَالرَّجُلُ يُقَاتِلُ لِيُذْكَرَ، وَيُقَاتِلُ لِيُرَى مَكَانُهُ، مَنْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهْوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «В день Хунейна Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отдал предпочтение при распределении некоторым людям: он дал аль-Акра’у ибн Хабису сто верблюдов, дал столько же Уяйне и дал некоторым другим знатным людям из числа арабов, отдав им предпочтение в тот день при разделе. Один человек сказал: «Клянусь Аллахом, это распределение не было справедливым и в нем не было стремления к лику Аллаха». Я сказал: «Клянусь Аллахом, я обязательно сообщу об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует!» Я пришел к нему и сообщил об этом, на что он ответил:
«А кто же будет справедлив, если не будут справедливы Аллах и Его Посланник? Да помилует Аллах Мусу! Ему причиняли обиды большие, чем эта, но он проявлял терпение».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ آثَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُنَاسًا فِي الْقِسْمَةِ، فَأَعْطَى الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ، وَأَعْطَى عُيَيْنَةَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَأَعْطَى أُنَاسًا مِنْ أَشْرَافِ الْعَرَبِ، فَآثَرَهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْقِسْمَةِ. قَالَ رَجُلٌ وَاللَّهِ إِنَّ هَذِهِ الْقِسْمَةَ مَا عُدِلَ فِيهَا، وَمَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ. فَقُلْتُ وَاللَّهِ لأُخْبِرَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. فَأَتَيْتُهُ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ " فَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ يَعْدِلِ اللَّهُ وَرَسُولُهُ رَحِمَ اللَّهُ مُوسَى قَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ".
Подвергайте сомнению свои суждения. Я помню себя в день Абу Джандаля, и если бы я мог отвергнуть приказ Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, я бы отверг его. И мы не клали наши мечи на плечи ради дела, которое казалось нам ужасным, чтобы оно не облегчило нас в деле, которое мы знали, ином, чем это наше дело.