Нам рассказал Хаджадж ибн Абу Я'куб, нам рассказал Абд ас-Самад, нам рассказал мой отец, он сказал: Я слышал, как Хусейн аль-Му'аллим сказал: нам рассказал Абдаллах ибн Бурайда, нам рассказал Амир ибн Шарахиль аш-Ша'би, от Фатимы бинт Кайс, которая сказала: Я услышала глашатая Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призывающего к общей молитве. Я вышла и совершила молитву вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завершил молитву, он сел на минбар, улыбаясь, и сказал: «Пусть каждый человек остается на своем месте молитвы». Затем он сказал: «Знаете ли вы, почему я собрал вас?». Они ответили: Аллах и Его Посланник знают лучше. Он сказал: «Я собрал вас не из страха и не ради желания чего-либо, но я собрал вас, потому что Тамим ад-Дари был христианином, пришел, присягнул и принял Ислам, и рассказал мне историю, которая совпала с тем, что я рассказывал вам о Даджале. Он рассказал мне, что отправился в морское путешествие вместе с тридцатью мужчинами из племен Лахм и Джузам. Месяц волны играли с ними в море, и они пристали к острову во время заката солнца. Они сели в лодки, вошли на остров, и их встретило волосатое существо с густой шерстью. Они сказали: Горе тебе, кто ты? Она ответила: Я — Джассаса. Идите к этому человеку в этом монастыре, ибо он жаждет ваших новостей. Он сказал: Когда она назвала нам человека, мы испугались, что она дьявол. Мы поспешно направились, пока не вошли в монастырь, и там оказался величайший человек из тех, кого мы когда-либо видели по телосложению, крепко связанный, руки его были собраны к шее». Затем он упомянул хадис, и тот спросил их о пальмах Байсана, об источнике Зугар и о неграмотном Пророке. Он сказал: Я — Мессия, и скоро мне будет позволено выйти. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он находится в море Шама или море Йемена. Нет, напротив, со стороны востока! — он сказал это дважды и указал рукой на восток». Она сказала: Я запомнила это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И она передала хадис дальше
Нам рассказал Вахб ибн Бакийя от Хушайма от Мугиры от Ибрахима и аш-Ша’би от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное этому, не упоминая: «и призвал свидетелей, и они засвидетельствовали».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил полуденную молитву, затем взошел на минбар, а до этого дня он не восходил на него, кроме как в день пятницы, затем он упомянул эту историю. Абу Дауд сказал: Ибн Судран — басриец, он утонул в море вместе с Ибн Мисваром, и никто из них не спасся, кроме него
«что одна иудейка ругала Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и порочила его, и некий человек задушил ее до смерти, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, объявил ее кровь не требующей отмщения»
Нам рассказал Яхья ибн Муса аль-Балхи, нам рассказал Абу Усама, он сказал: Муджалид сообщил нам от Амира от Джабира ибн Абдуллы, он сказал: «Иудеи привели мужчину и женщину из их числа, совершивших прелюбодеяние», и сказал: «Приведите ко мне двоих самых ученых из вас». К нему привели двух сыновей Сурии, и он заклял их: «Как вы находите дело этих двоих в Торе?». Они ответили: «Мы находим в Торе: если четверо засвидетельствуют, что видели, как его половой член вошел в ее половой орган, подобно стержню в сурьмянице, они побиваются камнями». Он спросил: «А что же мешает вам побить их камнями?». Они ответили: «Ушла наша власть, и мы возненавидели убийство». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал свидетелей, и они привели четверых, которые засвидетельствовали, что видели его половой член в ее половом органе, подобно стержню в сурьмянице, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал побить их камнями».
, что одна из двух женщин из племени Хузейль убила другую, и у каждой из них был муж и дети,
«тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал выплату дийи за убитую обязанностью акиля (родственников) убийцы и оправдал ее мужа и ее детей». Он (Джабир) сказал: тогда акиля убитой спросила: «А ее наследство принадлежит нам?». Он сказал: тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет, ее наследство принадлежит ее мужу и ее детям».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، مِنْ هُذَيْلٍ قَتَلَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا زَوْجٌ وَوَلَدٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَةَ الْمَقْتُولَةِ عَلَى عَاقِلَةِ الْقَاتِلَةِ وَبَرَّأَ زَوْجَهَا وَوَلَدَهَا . قَالَ فَقَالَ عَاقِلَةُ الْمَقْتُولَةِ مِيرَاثُهَا لَنَا قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ مِيرَاثُهَا لِزَوْجِهَا وَوَلَدِهَا " .