Нам рассказал Абу Марван Мухаммад ибн ‘Усман аль-‘Усмани, нам рассказал Ибрахим ибн Са‘д, от Ибн Шихаба, от ‘Амира ибн Васили Абу ат-Туфайля, о том, что Нафи‘ ибн ‘Абд аль-Харис встретился с ‘Умаром ибн аль-Хаттабом в ‘Усфане (а ‘Умар назначил его наместником Мекки). ‘Умар спросил: «Кого ты оставил наместником над обитателями долины?» Он ответил: «Я оставил вместо себя Ибн Абзу». ‘Умар спросил: «А кто такой Ибн Абза?» Он ответил: «Один из наших вольноотпущенников». ‘Умар сказал: «Значит, ты оставил над ними вольноотпущенника?» Он ответил: «Поистине, он читает Книгу Всевышнего Аллаха, знает законы о наследстве и является судьей». ‘Умар сказал: «Ведь ваш Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Поистине, Аллах возвышает с помощью этой Книги одни народы и унижает ею других» .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам, когда они собирались войти в Мекку для совершения ‘умры после Худайбийского мира:
„Поистине, ваш народ завтра увидит вас, так покажите же им свою силу“. И когда они вошли в мечеть, они коснулись угла и совершили быстрый шаг (рамаль), и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был вместе с ними. Достигнув Йеменского угла, они перешли на обычный шаг до Черного угла, затем вновь перешли на быстрый шаг, пока не достигли Йеменского угла, а затем снова пошли обычным шагом до Черного угла. Он поступал так три раза, а затем остальные четыре круга прошел обычным шагом“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لأَصْحَابِهِ حِينَ أَرَادُوا دُخُولَ مَكَّةَ فِي عُمْرَتِهِ بَعْدَ الْحُدَيْبِيَةِ " إِنَّ قَوْمَكُمْ غَدًا سَيَرَوْنَكُمْ فَلَيَرَوُنَّكُمْ جُلْدًا " . فَلَمَّا دَخَلُوا الْمَسْجِدَ اسْتَلَمُوا الرُّكْنَ وَرَمَلُوا وَالنَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَعَهُمْ حَتَّى إِذَا بَلَغُوا الرُّكْنَ الْيَمَانِيَّ مَشَوْا إِلَى الرُّكْنِ الأَسْوَدِ ثُمَّ رَمَلُوا حَتَّى بَلَغُوا الرُّكْنَ الْيَمَانِيَّ ثُمَّ مَشَوْا إِلَى الرُّكْنِ الأَسْوَدِ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَشَى الأَرْبَعَ .
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, выглянул из комнаты, когда мы обсуждали Час, и сказал:
«Час не наступит, пока не появится десять знамений: восход солнца с запада, Даджаль, дым, Животное (дабба), Яджудж и Маджудж, появление Исы ибн Марьям, мир ему, три затмения — затмение на востоке, затмение на западе и затмение на Аравийском полуострове, и огонь, который выйдет из глубины Адена в Йемене и погонит людей к месту сбора; он будет ночевать с ними, когда они ночуют, и отдыхать в полдень с ними, когда они отдыхают».