, который сказал: «Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в одной из его поездок, и он проспал утреннюю молитву, пока не взошло солнце. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проснулся и сказал:
„Отойдите от этого места“. Затем он приказал Билялю, и тот совершил азан. Затем они совершили омовение и совершили два ракаата сунны рассвета. После этого он приказал Билялю, и тот провозгласил икаму, и он совершил с ними утреннюю молитву“
, который сказал: «Юноша из числа ансаров чихнул позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был в молитве, и сказал:
«Хвала Аллаху, хвала многая, благая и благословенная, пока не будет доволен Господь наш, и после того, как Он будет доволен, в делах мира этого и вечного». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молиться, он спросил: «Кто произнес эти слова?». Тот юноша промолчал. Затем (Пророк) снова спросил: «Кто произнес эти слова? Ибо он не сказал ничего плохого». Тогда (юноша) ответил: «О Посланник Аллаха, это я сказал их, и не желал этим ничего, кроме блага». Он сказал: «Они (эти слова) не остановились, не дойдя до Трона Милостивого, Благословенного и Всевышнего».
«Я вышел вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, на утреннюю молитву, и он не проходил мимо ни одного человека, не позвав его на молитву или не подтолкнув его своей ногой».
Зияд сказал: «Сказал: рассказал нам Абу аль-Фудейль».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«К вам придут сборщики садаки, вызывающие неприязнь. Когда они придут к вам, приветствуйте их и оставьте их наедине с тем, что они ищут. Если они поступят справедливо — то (во благо) самим себе, а если они поступят несправедливо — то против себя. Удовлетворите их, ибо полнота вашего закята — в их довольстве, и пусть они молятся за вас»
.
Абу Дауд сказал: Абуль-Гусн — это Сабит ибн Кайс ибн Гусн.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Зайд ибн Хариса выехал в Мекку и привез дочь Хамзы. Джа’фар сказал: «Я заберу ее, я имею на нее больше прав, она дочь моего дяди, а у меня ее тетя (по матери), а ведь тетя — это как мать». Али сказал: «Я имею на нее больше прав, она дочь моего дяди, а у меня дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и она имеет на нее больше прав». Зайд сказал: «Я имею на нее больше прав, я выехал за ней, путешествовал и привез ее». Тогда вышел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует...» — и он упомянул хадис: «
Что касается девочки, то я присуждаю ее Джа’фару, пусть она будет с тетей, а ведь тетя — это как мать»
говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначил меня
распоряжаться пятой частью пятой части (хумуса), и я распределял ее в соответствии с ее назначением при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, при жизни Абу Бакра и при жизни ‘Умара. Затем принесли имущество, и он позвал меня и сказал: «Забери это». Я ответил: «Я не хочу этого». Он сказал: «Забери это, ведь вы имеете на это больше прав». Я ответил: «Мы уже не нуждаемся в этом». И он поместил его в Бейт аль-Маль (казну)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ وَلاَّنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُمُسَ الْخُمُسِ فَوَضَعْتُهُ مَوَاضِعَهُ حَيَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَيَاةَ أَبِي بَكْرٍ وَحَيَاةَ عُمَرَ فَأُتِيَ بِمَالٍ فَدَعَانِي فَقَالَ خُذْهُ . فَقُلْتُ لاَ أُرِيدُهُ . قَالَ خُذْهُ فَأَنْتُمْ أَحَقُّ بِهِ . قُلْتُ قَدِ اسْتَغْنَيْنَا عَنْهُ فَجَعَلَهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
послал Халида ибн аль-Валида к Укайдиру Думы. Тот был схвачен, и его привели к нему, и он сохранил ему жизнь и заключил с ним мир на условиях выплаты джизьи