Нам сообщил Юнус ибн 'Абд аль-А'ля, он сказал: «Нам сообщил Ибн Вахб», он сказал: «Мне сообщили люди из числа обладателей знания, среди них Юнуси аль-Лайс, что Ибн Шихаб сообщил им от 'Урвы от 'Аиши, что она сказала: «Пришла ко мне Барира и сказала: «О 'Аиша, я заключила с хозяевами договор о выкупе на девять укий в течение девяти лет, по одной укии в каждый год, так помоги же мне». Она еще не выплатила из своего выкупа ничего. 'Аиша сказала ей, желая ей добра: «Вернись к своим хозяевам, и если они пожелают, чтобы я отдала им всё это сразу, и твое право на наследование (валя) перешло ко мне, то я сделаю это». Барира пошла к своим хозяевам и предложила им это, но они отказались и сказали: «Если она хочет сделать (это) ради Аллаха, пусть делает, а это (валя) будет принадлежать нам». 'Аиша рассказала об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Пусть это не удерживает тебя от нее. Покупай и отпускай на волю, ибо право на наследование (валя) принадлежит тому, кто отпустил на волю». И она сделала (это). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал перед людьми, воздал хвалу Аллаху Всевышнему, а затем сказал: «А затем: что за люди выдвигают условия, которых нет в Книге Аллаха? Кто поставил условие, которого нет в Книге Аллаха, оно — ничтожно, даже если их будет сто условий. Решение Аллаха — более справедливо, и условие Аллаха — более надежно. Поистине, право на наследование (валя) принадлежит только тому, кто отпустил на волю».
, который сказал: один человек во времена посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пострадал из-за плодов, которые он купил, и его долг стал огромным. Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Раздавайте ему милостыню». Люди раздали ему милостыню, но этого не хватило для погашения его долга. Тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Берите то, что нашли, и нет у вас ничего, кроме этого».
из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из числа ансаров, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
оставил касаму (правила присяг при убийстве) такой, какой она была во времена невежества (джахилийи)»
Сообщил нам Ахмад ибн Амр ибн ас-Сарх, сказал: сообщил нам Ибн Вахб, сказал: сообщил мне Малик ибн Анас, от Абу Лайлы ибн Абдаллаха ибн Абд ар-Рахмана аль-Ансари, что Сахль ибн Аби Хасма сообщил ему, что Абдаллах ибн Сахль и Мухаййиса вышли в Хайбар из-за нужды, которая постигла их. Затем пришли к Мухаййисе и сообщили ему, что Абдаллах ибн Сахль был убит и брошен в яму или колодец. Он пришел к иудеям и сказал: «Вы, клянусь Аллахом, убили его». Они ответили: «Клянемся Аллахом, мы его не убивали». Затем он отправился, пока не прибыл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом. Затем он пришел вместе с Хуваййисой (который был его старшим братом) и Абд ар-Рахманом ибн Сахлем. Мухаййиса собрался говорить, а ведь именно он был в Хайбаре, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть говорит старший, старший». Заговорил Хуваййиса, затем заговорил Мухаййиса. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Либо они выплатят дийю за вашего товарища, либо объявят войну». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, написал об этом, а они написали: «Мы, клянусь Аллахом, не убивали его». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Хуваййисе, Мухаййисе и Абд ар-Рахману:«Вы поклянетесь и получите право на кровь вашего товарища?» Они ответили: «Нет». Он сказал: «Тогда иудеи поклянутся вам». Они ответили: «Они же не мусульмане». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выплатил дийю за него от себя, послав им сто верблюдиц, пока они не были заведены к ним во двор. Сахль сказал: «Меня ударила одна из них, красная верблюдица» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمَا فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ . فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ . ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَحُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَخُوهُ أَكْبَرُ مِنْهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَبِّرْ كَبِّرْ " . وَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ " . فَكَتَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ " تَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ " . قَالُوا لاَ . قَالَ " فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ " . قَالُوا لَيْسُوا مُسْلِمِينَ . فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ بِمِائَةِ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ . قَالَ سَهْلٌ لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ .
, который сказал: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, распределял нечто, подошел человек и навалился на него. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ткнул его пальмовой ветвью (урджун), которая была у него в руках. Человек ушел, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Подойди и потребуй возмездия (кысас)». Тот сказал: «Напротив, я простил, о Посланник Аллаха».
Нам сообщил Ахмад ибн ‘Амр ибн ас-Сарх, сказавший: нам сообщил ‘Абдулла ибн Вахб, сказавший: мне сообщил Юнус, от Ибн Шихаба, от Абу Салямы и Са‘ида ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры, что он сказал: Две женщины из племени Хузайль подрались, и одна из них бросила в другую камень, — и он упомянул слова, смысл которых в том, что она убила ее и то, что было в ее чреве. Они обратились за судом к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постановил, что дия ее плода — гурра, раб или рабыня, и постановил выплатить дию за женщину с ее ‘акиля (родственников-мужчин), и сделал наследниками ее детей и тех, кто с ними. Хамаль ибн Малик ибн ан-Набига аль-Хузайли сказал: 'О Посланник Аллаха, как же я должен платить за того, кто не пил, не ел, не говорил и не кричал? Ведь подобное считается никчемным!' Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Это лишь один из братьев прорицателей' — из-за его рифмованной речи, которую он использовал.
, что две женщины из племени Хузайль во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поссорились, одна из них бросила в другую (камень), из-за чего та спровоцировала выкидыш. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вынес по этому поводу решение
, который сказал: «Я прочитал письмо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которое он написал для ‘Амра ибн Хазма, когда отправил его в Наджран — письмо находилось у Абу Бакра ибн Хазма». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, написал: «Это разъяснение от Аллаха и Его Посланника