Передал нам Ибн Абу Умар, передал нам Хишам ибн Сулейман аль-Махзуми и Абдуль-Маджид, от Ибн Джурайджа, от Нафи’а, от Ибн Умара, который сказал: Мне поведала Хафса — да будет доволен ею Аллах — что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал своим женам выйти из состояния ихрама в год прощального паломничества. Хафса сказала: Я спросила: Что мешает тебе выйти из ихрама? Он ответил: «Поистине, я склеил волосы на голове и пометил жертвенное животное, поэтому я не выйду из ихрама, пока не принесу жертву» .
, сказавшего: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Мне были представлены награды моей общины, даже за соринку, которую человек выносит из мечети. И мне были представлены грехи моей общины, и я не увидел греха большего, чем (забыть) суру из Корана или аят, дарованный человеку, который затем забыл его».
, который сказал: вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Каабу,
и восславил Аллаха (произнес тасбих) по ее углам, произнес такбир, но не молился. Затем он вышел и совершил два ракята позади макама (Ибрахима), после чего сказал: «Это кибла»
, что некие люди убивали, совершая много убийств, прелюбодействовали, совершая много прелюбодеяний, и совершали тяжкие грехи, а затем пришли к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказали: «О Мухаммад, то, что ты говоришь и к чему призываешь — прекрасно, если бы ты только сообщил нам, что для того, что мы совершили, есть искупление». И Аллах Всемогущий и Великий ниспослал:
, что он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, будучи в двух одеждах, окрашенных сафлором. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался и сказал:
«Иди и сбрось их с себя» . Он спросил: «Куда, о посланник Аллаха?». Тот сказал: «В огонь» .
Нам передал ‘Абдульваххаб ибн аль-Хакам аль-Варрак аль-Багдади, сказал: нам передал ‘Абдульмаджид ибн ‘Абдуль‘азиз, от Ибн Джурайджа, от аль-Мутталиба ибн ‘Абдуллаха ибн Хантаба, от Анаса ибн Малика, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Мне были представлены награды моей общины, вплоть до соринки, которую человек выносит из мечети. И мне были представлены грехи моей общины, и я не видел греха тяжелее, чем сура из Корана или аят, который был дарован человеку, а затем он забыл его». Абу Иса сказал: этот хадис редкий (гариб), мы знаем его только с этой цепочкой передатчиков. Он сказал: я упомянул об этом Мухаммаду ибн Исма’илю, но он не узнал его и счел редким. Мухаммад сказал: я не знаю, чтобы аль-Мутталиб ибн ‘Абдуллах ибн Хантаб слышал что-либо от кого-либо из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, кроме его слов: «Мне рассказал тот, кто присутствовал при проповеди Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: я слышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Абдуррахман говорил: мы не знаем, чтобы аль-Мутталиб слышал что-либо от кого-либо из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. ‘Абдуллах сказал: и ‘Али ибн аль-Мадини отрицал то, что аль-Мутталиб слышал от Анаса.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " عُرِضَتْ عَلَىَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةِ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَعُرِضَتْ عَلَىَّ ذُنُوبُ أَمَّتِي فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ أُوتِيهَا رَجُلٌ ثُمَّ نَسِيَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ وَذَاكَرْتُ بِهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَاسْتَغْرَبَهُ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَلاَ أَعْرِفُ لِلْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَوْلَهُ حَدَّثَنِي مَنْ شَهِدَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ لاَ نَعْرِفُ لِلْمُطَّلِبِ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَنْكَرَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ أَنْ يَكُونَ الْمُطَّلِبُ سَمِعَ مِنْ أَنَسٍ .
, он сказал: «Я вышел вместе с Абдуллахом на пятничную молитву и обнаружил, что трое опередили его. Он сказал: «Четвертый из четырех, и четвертый из четырех — это недалеко. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Люди будут сидеть перед Аллахом в День воскресения по мере их раннего прихода на пятничные молитвы: первые, вторые и третьи» . Затем он сказал: «Четвертый из четырех, и четвертый из четырех — это недалеко» .