Нам сообщил Утба ибн Абдуллах от Малика — то есть ибн Анаса от Амра ибн Яхьи от его отца, что он сказал Абдуллаху ибн Зейду ибн Асиму — а он был дедом Амра ибн Яхьи: «Сможешь ли ты показать мне, как Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — совершал омовение?» Абдуллах ибн Зейд ответил: «Да». Он попросил воды для омовения, вылил её на правую руку и вымыл свои руки дважды. Затем он прополоскал рот и нос трижды, затем вымыл лицо трижды, затем вымыл руки дважды, дважды до локтей. Затем он протёр голову своими руками, продвинув их вперёд и назад: начал с передней части головы, затем повёл ими до затылка, а затем вернул их обратно, пока не вернулся к тому месту, с которого начал. Затем он вымыл ноги.
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда верующий раб совершает омовение и полощет рот, грехи выходят из его рта. Когда он очищает нос, грехи выходят из его носа. Когда он моет лицо, грехи выходят из его лица, пока они не выйдут даже из-под его ресниц. Когда он моет руки, грехи выходят из его рук, пока они не выйдут из-под его ногтей. Когда он протирает голову, грехи выходят из его головы, пока они не выйдут через уши. Когда он моет ноги, грехи выходят из его ног, пока они не выйдут из-под его ногтей. Затем его ходьба в мечеть и молитва становятся для него дополнительным благом».
Кутайба сказал со слов ас-Сунабихи, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ...
, что Али приказал ему спросить Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о человеке, который приближается к своей жене, и у него выделяется мази (предэякулят): что он должен сделать? «Ведь у меня его дочь, и я стесняюсь спрашивать его». И я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об этом, и он сказал:
'Когда кто-то из вас обнаружит это, пусть омоет свой половой орган и совершит такое же омовение, как для молитвы'.
»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَرْوَزِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، - وَهُوَ ابْنُ أَنَسٍ - عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، أَنَّ عَلِيًّا، أَمَرَهُ أَنْ يَسْأَلَ، رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ إِذَا دَنَا مِنْ أَهْلِهِ فَخَرَجَ مِنْهُ الْمَذْىُ مَاذَا عَلَيْهِ فَإِنَّ عِنْدِي ابْنَتَهُ وَأَنَا أَسْتَحِي أَنْ أَسَأَلَهُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ وَيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ " .
, от Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах, что он повелел ему спросить Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о мужчине, который приближается к женщине, и у него выходит мазий (предсеменная жидкость), ведь у меня его дочь, и я стесняюсь спросить его. Он спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, об этом, и он сказал:
«Когда кто-либо из вас обнаружит это, пусть омоет свое половое достоинство и совершит омовение как для молитвы»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضى الله عنه أَمَرَهُ أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ إِذَا دَنَا مِنَ الْمَرْأَةِ فَخَرَجَ مِنْهُ الْمَذْىُ فَإِنَّ عِنْدِي ابْنَتَهُ وَأَنَا أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَهُ . فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ " إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ وَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы люди знали, что (за награда) заключается в призыве (азане) и в первом ряду, а затем не нашли бы иного пути, кроме как бросить жребий для этого, то они непременно бросили бы жребий. И если бы люди знали, что (за награда) заключается в раннем приходе на молитву, то они устремились бы к нему наперегонки. И если бы они знали, что (за награда) заключается в вечерней (аль-‘атама) и утренней молитвах, то пришли бы на них, даже если бы им пришлось добираться ползком»
Нам сообщил Утба ибн Абдалла, он сказал: нам сообщил ибн аль-Мубарак, от Суфьяна, от Джафара ибн Мухаммада, от его отца, от Джабира ибн Абд Аллаха, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в своей проповеди обычно восхвалял Аллаха и воздавал Ему должное, как Он того заслуживает, а затем говорил: «Того, кого ведет Аллах, никто не введет в заблуждение, а того, кого Он ввел в заблуждение, никто не наставит на прямой путь. Самые правдивые слова — это Книга Аллаха, а самый лучший путь — это путь Мухаммада. Худшие из дел — это нововведения, каждое нововведение — это заблуждение, а каждое заблуждение — в Огне». Затем он говорил: «Я и Судный час были посланы, как эти два (указав на два пальца)». Когда он упоминал о Судном часе, его щеки краснели, голос становился громче, и гнев его усиливался, словно он предостерегал войско, говоря: «Оно настигнет вас утром или вечером». Затем он говорил: «Кто оставил имущество, то оно принадлежит его семье, а кто оставил долги или нуждающихся детей, то они на мне или на моем попечении, и я ближе к верующим».
Сообщил нам Утба ибн Абдулла ибн Утба, он сказал: я читал Малику от Абдуллы ибн Абдуллы ибн Джабра ибн Атика, что Атик ибн аль-Харис — а он дед Абдуллы ибн Абдуллы по материнской линии — сообщил ему, что Джабр ибн Атик сообщил ему, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришел навестить Абдуллу ибн Сабита. Он застал его в тяжелом состоянии, позвал его, но тот не ответил. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнес „Инна лилляхи...“ (мы принадлежим Аллаху...) и сказал: „О Абу ар-Раби‘, мы побеждены в отношении тебя“. Женщины стали кричать и плакать, и Ибн Атик начал их успокаивать. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Оставь их. Но когда наступит предсмертный час (уджуб), пусть никто не плачет“. Они спросили: „Что такое уджуб, о Посланник Аллаха?“ Он ответил: „Смерть“. Его дочь сказала: „Я надеялась, что ты станешь мучеником, ведь ты уже подготовил свое снаряжение“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Поистине, Аллах, Превелик Он и Всемогущ, воздал ему награду соответственно его намерению. А что вы считаете мученичеством?“ Они ответили: „Гибель на пути Аллаха, Превелик Он и Всемогущ“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Помимо гибели на пути Аллаха, Превелик Он и Всемогущ, есть семь видов мученичества: умерший от чумы — мученик, умерший от болезни живота — мученик, утопленник — мученик, погибший под обломками — мученик, умерший от плеврита — мученик, сгоревший — мученик, и женщина, умершая во время родов — мученица“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرِ بْنِ عَتِيكٍ، أَنَّ عَتِيكَ بْنَ الْحَارِثِ، وَهُوَ جَدُّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو أُمِّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ جَبْرَ بْنَ عَتِيكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ ثَابِتٍ فَوَجَدَهُ قَدْ غُلِبَ عَلَيْهِ فَصَاحَ بِهِ فَلَمْ يُجِبْهُ فَاسْتَرْجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " قَدْ غُلِبْنَا عَلَيْكَ أَبَا الرَّبِيعِ " . فَصِحْنَ النِّسَاءُ وَبَكَيْنَ فَجَعَلَ ابْنُ عَتِيكٍ يُسَكِّتُهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُنَّ فَإِذَا وَجَبَ فَلاَ تَبْكِيَنَّ بَاكِيَةٌ " . قَالُوا وَمَا الْوُجُوبُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الْمَوْتُ " . قَالَتِ ابْنَتُهُ إِنْ كُنْتُ لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ شَهِيدًا قَدْ كُنْتَ قَضَيْتَ جِهَازَكَ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَوْقَعَ أَجْرَهُ عَلَيْهِ عَلَى قَدْرِ نِيَّتِهِ وَمَا تَعُدُّونَ الشَّهَادَةَ " . قَالُوا الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الشَّهَادَةُ سَبْعٌ سِوَى الْقَتْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ الْمَطْعُونُ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَالْغَرِيقُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ الْهَدْمِ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ الْحَرَقِ شَهِيدٌ وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهِيدَةٌ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Омойте человека, находящегося в состоянии ихрама, в тех двух одеждах, в которых он был в ихраме, омойте его водой с лотосом (сидр), заверните его в те же две его одежды, не умащайте его благовониями и не покрывайте ему голову, ибо, поистине, он будет воскрешен в День воскресения в состоянии ихрама».