: 'Присутствовал ли ты с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на двух праздниках в один день?' Он ответил: 'Да'. Он спросил: 'И как он поступал?' Он ответил:
'Он совершил праздничную молитву, затем дал облегчение относительно пятничной молитвы, а затем сказал: 'Кто хочет помолиться, пусть молится'.
, который сказал: «Когда я слышал хадис от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Аллах приносил мне пользу тем, чем хотел из него. А когда мне рассказывал о нем кто-то другой, я заставлял его поклясться, и если он клялся, я верил ему. Поистине, Абу Бакр рассказал мне — и Абу Бакр правдив — сказав: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет такого человека, который совершит грех, затем совершит омовение, должным образом выполнив его, а затем совершит два рак‘ата — Мис‘ар сказал: затем совершит молитву — и попросит прощения у Аллаха, чтобы Аллах не простил его».
«К нам пришел сборщик закята Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и я взял его за руку и прочитал в его грамоте: „Нельзя объединять разделенное имущество и разъединять объединенное из страха перед выплатой закята“. К нему подошел человек с прекрасной, упитанной верблюдицей, но он отказался принять её. Затем тот привел ему другую, похуже, и он принял её. Он сказал: „Какая земля выдержит меня и какое небо покроет меня, если я приду к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), взяв в качестве закята лучший верблюжий скот человека-мусульманина?“»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي لَيْلَى الْكِنْدِيِّ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، قَالَ جَاءَنَا مُصَدِّقُ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَقَرَأْتُ فِي عَهْدِهِ لاَ يُجْمَعُ بَيْنَ مُتَفَرِّقٍ وَلاَ يُفَرَّقُ بَيْنَ مُجْتَمِعٍ خَشْيَةَ الصَّدَقَةِ . فَأَتَاهُ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ عَظِيمَةٍ مُلَمْلَمَةٍ فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَهَا فَأَتَاهُ بِأُخْرَى دُونَهَا فَأَخَذَهَا وَقَالَ أَىُّ أَرْضٍ تُقِلُّنِي وَأَىُّ سَمَاءٍ تُظِلُّنِي إِذَا أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ أَخَذْتُ خِيَارَ إِبِلِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Тот, кто наденет одежду, призванную привлекать внимание, в этом мире, Аллах наденет на него одежду унижения в Судный день, а затем разожжет в ней огонь“