Передал мне Яхья ибн Юсуф, сообщил нам Абу Бакр — это ибн Айяш — от Абу Хасина, от Абу Салиха, от Абу Хурайры — да будет доволен им Аллах, — что человек сказал Пророку, мир ему и благословение Аллаха: «Дай мне наставление». Он сказал: «Не гневайся» . Он повторил это несколько раз, и он сказал: «Не гневайся» .
Передал нам Ахмад ибн Юнус, передал нам Абу Бакр, передал нам Абу Хасин, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: «Истинное богатство — это не обилие имущества, а богатство души» .
, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), который сказал: «
Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, не причиняет вреда своему соседу. Пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает уважение своему гостю. И пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, говорит благое или молчит»
— да будет доволен им Аллах — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Называйтесь моим именем, но не берите мою кунью. Кто увидит меня во сне, тот воистину увидел меня, ибо шайтан не может принять мой облик. А кто намеренно возведет на меня ложь, пусть займет свое место в Огне»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " سَمُّوا بِاسْمِي وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي، وَمَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ صُورَتِي، وَمَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ".
(да будет доволен им Аллах), который сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: »
«Я ближе к верующим, чем они сами к себе. Тот, кто умирает и оставляет имущество — имущество его достанется его наследникам из числа 'асаба. А тот, кто оставляет долги или беспомощных иждивенцев (йатан), то я — его покровитель, пусть же взывают ко мне»
» (йатан — это иждивенцы).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ، فَمَنْ مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً فَمَالُهُ لِمَوَالِي الْعَصَبَةِ، وَمَنْ تَرَكَ كَلاًّ أَوْ ضَيَاعًا، فَأَنَا وَلِيُّهُ فَلأُدْعَى لَهُ ". لكل: العيال
«Я никогда не приводил в исполнение наказание (хадд) над кем-либо, после чего он умирал бы, и я чувствовал бы из-за этого тягость в душе, кроме как в случае с выпившим вино. Ибо если бы он умер, я бы выплатил за него дийю (выкуп), так как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не установил этого (как закон)».
, который сказал: Когда Тальха, аз-Зубайр и ‘Аиша двинулись к Басре, ‘Али послал ‘Аммара ибн Ясира и Хасана ибн ‘Али. Они прибыли к нам в Куфу и поднялись на минбар. Хасан ибн ‘Али был наверху минбара, на самой вершине, а ‘Аммар встал ниже Хасана. Мы собрались вокруг них, и я слышал, как
«Поистине, ‘Аиша отправилась в Басру, и клянусь Аллахом, она — жена вашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в этом мире и в мире вечном, однако Аллах, Благословен Он и Всевышний, испытал вас, чтобы узнать, Ему ли вы повинуетесь или ей»
, что он сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О Муаз,
знаешь ли ты, каково право Аллаха на рабов?» Он ответил: Аллах и Его посланник знают лучше. Он сказал: «Чтобы они поклонялись Ему и не придавали Ему ничего в сотоварищи. Знаешь ли ты, каково их право на Него?» Он ответил: Аллах и Его посланник знают лучше. Он сказал: «Чтобы Он не подвергал их наказанию».