Мне рассказал Абу Камиль аль-Джахдари, нам рассказал Абу ‘Авана от ‘Усмана ибн ‘Абдуллаха ибн Маухаба от ‘Абдуллаха ибн Абу Катады от его отца, да будет доволен им Аллах, что он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в хадж, и мы отправились вместе с ним. Он сказал: он разделил своих спутников, и среди них был Абу Катада, и сказал: „Двигайтесь вдоль морского берега, пока не встретите меня“. Он сказал: они двинулись вдоль морского берега. Когда они направились к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, все они вошли в состояние ихрама, кроме Абу Катады, который не входил в ихрам. Пока они ехали, они увидели диких ослов. Абу Катада бросился на них и нанес увечье ослице. Они спешились и поели её мяса. Он сказал: они сказали: „Мы поели мяса, будучи в состоянии ихрама“. Он сказал: они взяли с собой то, что осталось от мяса ослицы. Когда они пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, они сказали: „О Посланник Аллаха, мы были в состоянии ихрама, а Абу Катада не был. Мы увидели диких ослов, Абу Катада бросился на них и нанес увечье ослице, мы спешились и поели её мяса, сказав: „Мы едим мясо дичи, будучи в состоянии ихрама“, и взяли с собой остатки мяса“. Он спросил: „Кто-нибудь из вас приказывал ему это или указывал на него?“ Они сказали: „Нет“. Он сказал: „Ешьте то, что осталось от её мяса“.
с этим иснадом. В версии Шайбана сказано: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: „Приказывал ли кто-нибудь из вас ему броситься на него или указывал на него?“ А в версии Шу‘бы сказано: „Вы указывали на него или помогали ему?“ Или: „Охотились ли вы?“ Шу‘ба сказал: „Я не знаю, сказал ли он: „Вы помогали ему или охотились?“
, что некий человек сказал: о посланник Аллаха, сообщи мне о деле, которое введет меня в Рай. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ты будешь поклоняться Аллаху, не придавая Ему ничего в сотоварищи, будешь совершать молитву, выплачивать закят и поддерживать родственные связи. Оставь его» — как будто он был на своем верховом животном.
, он сказал: Мы сказали: «О Посланник Аллаха, как нам совершать салят на тебя?». Он сказал:
«Говорите: „О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как Ты благословил Ибрахима и семейство Ибрахима. Поистине, Ты — Достохвальный, Прославленный. И ниспошли благодать Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать Ибрахиму и семейству Ибрахима. Поистине, Ты — Достохвальный, Прославленный“»
, что к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «Как нам благословлять тебя, о Пророк Аллаха?». Он сказал:
«Говорите: „О Аллах, благослови Мухаммада и семейство Мухаммада, как Ты благословил Ибрахима. Поистине, Ты — Достохвальный, Прославленный. И ниспошли благодать Мухаммаду и семейству Мухаммада, как Ты ниспослал благодать Ибрахиму. Поистине, Ты — Достохвальный, Прославленный“»
, что к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли мужчину из числа ансаров, чтобы он совершил над ним заупокойную молитву. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Совершите молитву над вашим товарищем, ибо на нем долг». Абу Катада сказал: «Он на мне». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «С обязательством выплатить?» Тот ответил: «С обязательством выплатить». Тогда он совершил над ним молитву.
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ فَإِنَّ عَلَيْهِ دَيْنًا " . قَالَ أَبُو قَتَادَةَ هُوَ عَلَىَّ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِالْوَفَاءِ " . قَالَ بِالْوَفَاءِ . فَصَلَّى عَلَيْهِ .
, что они были в пути, часть из них была в ихраме, а часть не была. Он сказал: «Я увидел дикого осла, сел на свою лошадь и взял копье. Я попросил их помочь мне, но они отказались. Я украдкой взял кнут у одного из них, бросился на осла и поразил его. Они поели его, но усомнились». Он сказал: «Об этом спросили Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и он сказал:
«Вы указывали на него или помогали?» Они ответили: «Нет». Он сказал: «Тогда ешьте»
, что к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, привели человека из числа ансаров, чтобы он совершил над ним погребальную молитву, и он (пророк) спросил:
«Действительно ли у вашего товарища есть долг?» . Абу Катада сказал: «Я возьму на себя (поручительство за) него». Он (пророк) спросил: «С (обещанием) выплаты?» Он ответил: «С выплатой» .
, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли человека, чтобы он совершил над ним молитву. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:
«Совершите молитву над вашим товарищем, ибо на нем долг».
Абу Катада сказал: «Он на мне». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «С выплатой?» Он ответил: «С выплатой». Тогда он совершил над ним молитву. Также в этой главе приводится хадис от Джабира, Саламы ибн аль-Аква' и Асмы бинт Язид». Абу Иса сказал: «Хадис Абу Катады — хадис хасан сахих».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِرَجُلٍ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ فَإِنَّ عَلَيْهِ دَيْنًا " . قَالَ أَبُو قَتَادَةَ هُوَ عَلَىَّ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بِالْوَفَاءِ " . قَالَ بِالْوَفَاءِ . فَصَلَّى عَلَيْهِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَأَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Нам рассказал Абдуллах ибн Абд ар-Рахман, нам сообщил Язид ибн Харун, нам сообщил Кайс ибн ар-Раби', от Усмана ибн Абдаллаха ибн Маухаба, от Мусы ибн Тальхи, от Абу аль-Юсра, который сказал: Пришла ко мне женщина, желая купить финики, и я сказал: «У меня в доме есть финики лучше этих». Она вошла со мной в дом, и я прильнул к ней и поцеловал её. Затем я пришел к Абу Бакру и упомянул об этом ему, и он сказал: «Скрой себя, покайся и никому не рассказывай». Но я не вытерпел и пришел к Умару и упомянул об этом ему, и он сказал: «Скрой себя, покайся и никому не рассказывай». Но я не вытерпел и пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул об этом ему. И он сказал ему:«Неужели ты оставил воина, сражающегося на пути Аллаха, в его семье из-за подобного?» И он пожелал, чтобы он не принял ислам до этого самого часа, и подумал, что он из числа обитателей Огня. Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, долго опускал голову, пока Аллах не внушил ему откровение: «Совершай намаз в обоих концах дня и в некоторые часы ночи» до слов: «...напоминание для поминающих». Абу аль-Юср сказал: Я пришел к нему, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочел это мне. Его сподвижники спросили: «О Посланник Аллаха, это касается только его или людей в целом?» Он ответил: «Нет, людей в целом»... Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих гариб. Кайса ибн ар-Раби' считали слабым Ваки' и другие. Абу аль-Юср — это Ка'б ибн Амр. Он сказал: Шарик передал от Усмана ибн Абдаллаха этот хадис так же, как в передаче Кайса ибн ар-Раби'. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Абу Умамы, Васили ибн аль-Аска'а и Анаса ибн Малика.