Нам рассказал Наср ибн Али аль-Джахдами, нам рассказал мой отец, нам рассказал Шу‘ба, от Абу Бишра, от ‘Абд ар-Рахмана ибн Абу Бакры, от его отца, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Племена Аслям, Гифар, Музейна и Джухейна лучше, чем племена Бану Тамим, Бану ‘Амир, а также два союзных племени — Бану Асад и Гатафан».
Рассказал нам Наср ибн Али аль-Джахдами, рассказал мне мой отец, рассказал нам аль-Мусанна, (х) и рассказал мне Мухаммад ибн Хатим, рассказал нам Абд ар-Рахман ибн Махди, от аль-Мусанны ибн Саида, от Катады, от Аби Айюба, от Абу Хурайры, он сказал: Сказал Посланник Аллаха ﷺ и в хадисе Ибн Хатима: от Пророка ﷺ он сказал: "Когда сражается один из вас со своим братом, пусть избегает лица, ибо Аллах создал Адама по Своему образу".
рассказал ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Я видел во сне, как чищу зубы мисваком, и ко мне подошли двое мужчин, один из которых был старше другого. Я протянул мисвак младшему из них. Мне было сказано: «Воздай должное старшему (начни со старшего)». И тогда я передал его старшему»
о том, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал о ташаххуде:
«Приветствия Аллаху, молитвы и благие слова. Мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха и Его благословения». Ибн ‘Умар сказал: «Я добавил к этому: „и Его благословения“». «Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха». Ибн ‘Умар сказал: «Я добавил к этому: „Единого, у Которого нет сотоварищей“». «И свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник».
собирать садаку. Когда он вернулся, ему (правитель) сказал: „О ‘Имран, где имущество?“ Он ответил: „Ты послал меня за имуществом? Мы брали её оттуда, откуда брали во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и помещали туда, куда помещали во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا أَبِي، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَطَاءٍ، مَوْلَى عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ زِيَادًا، أَوْ بَعْضَ الأُمَرَاءِ بَعَثَ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ عَلَى الصَّدَقَةِ فَلَمَّا رَجَعَ قَالَ لِعِمْرَانَ أَيْنَ الْمَالُ قَالَ وَلِلْمَالِ أَرْسَلْتَنِي أَخَذْنَاهَا مِنْ حَيْثُ كُنَّا نَأْخُذُهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَوَضَعْنَاهَا حَيْثُ كُنَّا نَضَعُهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .