عمر بن الخطاب العدويв сборнике Сахих Бухари
Рассказал нам Кутайба ибн Саид, рассказал нам Лейс от ‘Укайля, от аз-Зухри, сообщил мне ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Утба от Абу Хурайры, который сказал: «Когда скончался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и после него правителем стал Абу Бакр, а те арабы, которые стали неверующими, впали в неверие, ‘Умар сказал Абу Бакру: „Как ты можешь сражаться с людьми, если Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Мне было приказано сражаться с людьми, пока они не скажут: „Нет бога, кроме Аллаха“. И кто скажет: „Нет бога, кроме Аллаха“, тот защитит от меня свое имущество и свою жизнь, кроме как по праву (ислама), а расчет их — у Аллаха““. Тогда Абу Бакр сказал: „Клянусь Аллахом, я обязательно буду сражаться с теми, кто разделяет молитву и закят, ибо закят — это право на имущество. Клянусь Аллахом, если бы они отказали мне даже в козленке, которого они отдавали Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то я сражался бы с ними за отказ в этом“. ‘Умар сказал: „И клянусь Аллахом, я понял, что Аллах раскрыл грудь Абу Бакра для сражения, и я осознал, что это истина“. Ибн Букайр и ‘Абдуллах передали от Лейса слово „‘анакан“ (годовалый козленок), и это более достоверно“.
Нам сообщил Са’ид ибн ар-Раби’, нам сообщил ‘Али ибн аль-Мубарак от Яхйи ибн Абу Касира, мне сообщил
Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Лайс от ‘Укайля от аз-Зухри, мне сообщил ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибн ‘Утба от Абу Хурайры, который сказал: Когда скончался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и наместником после него стал Абу Бакр, а те, кто стал неверным из арабов, впали в неверие, ‘Умар сказал Абу Бакру: Как ты будешь сражаться с людьми, ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Мне было приказано сражаться с людьми, пока они не скажут: Нет божества, кроме Аллаха. Кто сказал: Нет божества, кроме Аллаха, тот защитил от меня свое имущество и свою жизнь, кроме как по праву, а расчет их — у Аллаха». Тот сказал: Клянусь Аллахом, я буду сражаться с теми, кто разделяет молитву и закят, ибо закят — это право на имущество. Клянусь Аллахом, если бы они отказали мне в путах (икаль), которые они отдавали Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, я бы сражался с ними за этот отказ. ‘Умар сказал: Клянусь Аллахом, стоило мне увидеть, что Аллах раскрыл грудь Абу Бакра для сражения, как я понял, что это — истина. Ибн Букайр и ‘Абдуллах передали от ал-Лайса: козленке (анак). И это более правильно..
Нам рассказал Абдаллах ибн Юсуф, нам рассказал аль-Лайс, мне рассказал Укайль от Ибн Шихаба, который сказал: мне сообщил Малик ибн Аус ан-Насри — и Мухаммад ибн Джубайр ибн Мут’им также упоминал мне что-то из этого, и я пришел к Малику и спросил его, и он сказал: «Я отправился и вошел к Умару, его привратник Ярфа пришел к нему и сказал: «Хочешь ли ты принять Усмана, Абд ар-Рахмана, аз-Зубайра и Са’да? Они просят разрешения войти». Он ответил: «Да». Они вошли, поприветствовали его и сели. Затем он сказал: «Хочешь ли ты принять Али и Аббаса?». Он разрешил им обоим. Аббас сказал: «О Повелитель правоверных, рассуди между мной и этим несправедливым». Они препирались. Группа людей (Усман и его сподвижники) сказала: «О Повелитель правоверных, рассуди между ними и избавь одного от другого». Он сказал: «Подождите. Заклинаю вас Аллахом, с позволения Которого стоят небеса и земля, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — садака»? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду самого себя». Группа ответила: «Он действительно сказал это». Умар повернулся к Али и Аббасу и сказал: «Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал это?». Они ответили: «Да». Умар сказал: «Я расскажу вам об этом деле. Аллах выделил Своего Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, в этом имуществе тем, что не дал никому другому. Аллах говорит: «Добыча, которую Аллах вернул Своему Посланнику от них, вы не гнали на них…» — до конца аята. Это было исключительным достоянием Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем, клянусь Аллахом, он не присвоил это имущество себе вместо вас и не распоряжался им единолично, ущемляя вас. Он отдал его вам и распределил среди вас, пока не осталось от него это имущество. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, расходовал на свою семью средства на их годовое содержание из этого имущества, а затем брал остаток и распоряжался им как имуществом Аллаха. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поступал так всю свою жизнь. Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы это?». Они ответили: «Да». Затем он сказал Али и Аббасу: «Заклинаю вас Аллахом, знаете ли вы это?». Они ответили: «Да». Затем Аллах забрал Своего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр сказал: «Я — преемник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он забрал это имущество и распоряжался им так же, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. А вы в то время — он обратился к Али и Аббасу — полагали, что Абу Бакр поступает в этом так-то и так-то, в то время как Аллах знает, что он был в этом правдив, благочестив, следовал правильному пути и придерживался истины. Затем Аллах забрал Абу Бакра, и я сказал: «Я — преемник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра». Я забирал его в течение двух лет и распоряжался им так, как поступали Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакр. Затем вы оба пришли ко мне, будучи едины в своих словах и целях. Ты пришел ко мне, прося свою долю от имущества сына твоего брата, а этот (Аббас) пришел просить долю своей жены от ее отца. Я сказал: «Если хотите, я отдам его вам, при условии, что вы дадите зарок и клятву перед Аллахом, что будете поступать с ним так, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как поступал с ним Абу Бакр и как я поступал с тех пор, как стал управлять им. Иначе — не говорите со мной об этом». Вы сказали: «Отдай его нам на этом условии». Я отдал его вам на этих условиях. Заклинаю вас Аллахом, отдал ли я его им на этом условии?». Группа ответила: «Да». Он повернулся к Али и Аббасу и сказал: «Заклинаю вас Аллахом, отдал ли я его вам на этом условии?». Они ответили: «Да». Он сказал: «Неужели вы ищете от меня иного решения, кроме этого? Клянусь Тем, с Чьего позволения стоят небеса и земля, я не вынесу по этому вопросу иного решения до самого Судного дня! А если вы не справитесь с ним, то верните его мне, и я позабочусь о нем вместо вас».
Нам сообщил Яхья ибн Букайр, нам сообщил ал-Лайс, от ‘Укайля, от Ибн Шихаба, мне сообщил ‘Урва, о том, что аль-Мисвар ибн Махрама и ‘Абдуррахман ибн ‘Абд аль-Кари сообщили ему, что они слышали, как ‘Умар ибн аль-Хаттаб говорил: «Я слышал, как Хишам ибн Хаким читал суру «аль-Фуркан» при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я прислушался к его чтению, и вдруг он читает по многим харфам (вариантам), которым Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, меня не обучал. Я был готов наброситься на него во время молитвы, но потерпел, пока он не закончил молитву. Затем я схватил его за плащ и спросил: «Кто научил тебя этой суре, которую я слышал, как ты читаешь?» Он ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил меня ей». Я сказал: «Ты лжешь! Он научил меня ей не так, как ты прочитал». Я повел его, волоча, к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я слышал, как этот читает суру «аль-Фуркан» по харфам, которым Ты меня не обучал». Он сказал: « Отпусти его. Читай, о Хишам!» Он прочитал так, как я слышал. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Так она была ниспослана». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Читай, о ‘Умар!» Я прочитал так, как он научил меня, и он сказал: «Так она была ниспослана. Воистину, этот Коран был ниспослан в семи харфах, читайте же то из него, что вам легко»»