Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Масляма аль-Ка‘наби, от Малика, от Ибн Шихаба, от ‘Урвы, от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение от джанабы из сосуда, вмещавшего фарак. Абу Дауд сказал: Ма‘мар передал от аз-Зухри в этом хадисе, что она сказала: «Я и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершали омовение из одного сосуда, в котором было количество равное фараку». Абу Дауд сказал: Ибн ‘Уяйна передал подобное хадису Малика. Абу Дауд сказал: Я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил: «Фарак — это шестнадцать ритлей». И я слышал, как он говорил: «Са‘ Ибн Абу Зи’ба — это пять ритлей и одна треть». Он сказал: «А тот, кто говорит, что восемь ритлей, тот говорит то, что не является достоверно заученным». Абу Дауд сказал: Я слышал, как Ахмад говорил: «Кто отдал в качестве закят аль-фитр пять ритлей и одну треть согласно нашему ритлю, тот выполнил обязанность». Ему сказали: «Сайхани (вид фиников) тяжелый». Он сказал: «Сайхани — лучше». Он сказал: «Я не знаю».
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Маслама аль-Ка‘наби, от Малика, от Хишама, с иснадом Зухайра и его смыслом, и он сказал: «Когда наступает время менструации, прекращай молитву, а когда оно проходит, смой с себя кровь и молись».
, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что одна женщина страдала от кровотечений во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Умм Салама спросила о ней совета у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Пусть она посмотрит на количество ночей и дней, в которые у нее были месячные в течение месяца до того, как с ней случилось то, что случилось, и пусть прекратит совершать молитву на такой же срок в месяце. А когда этот срок пройдет, пусть совершит полное омовение (гусль), затем укрепит повязкой половые органы, а затем молится в таком состоянии»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهَرَاقُ الدِّمَاءَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لِتَنْظُرْ عِدَّةَ اللَّيَالِي وَالأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُهُنَّ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلاَةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا خَلَّفَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ لْتَسْتَثْفِرْ بِثَوْبٍ ثُمَّ لْتُصَلِّ فِيهِ " .
Нам рассказал аль-Ка’наби, от Малика, от Сумайя, вольноотпущенника Абу Бакра, что аль-Ка’ка и Зейд ибн Аслям послали его к Са’иду ибн аль-Мусайябу, чтобы спросить его о том, как должна совершать омовение женщина в состоянии истихады (нерегулярного маточного кровотечения). Он сказал: «Она совершает полное омовение (гусль) от очищения до очищения и берет омовение (вуду) для каждой молитвы. А если кровь одолевает ее, то пусть подвяжется куском ткани». Абу Дауд сказал: Передается от Ибн Умара и Анаса ибн Малика, что она совершает гусль от очищения до очищения. Так же передали Дауд и Асым от аш-Ша’би, от его жены, от Камиры, от Аиши, за исключением того, что Дауд сказал: «каждый день». А в хадисе Асыма: «во время зухра». Это мнение Салима ибн Абдуллаха, аль-Хасана и Аты. Абу Дауд сказал: Малик сказал: «Я полагаю, что в хадисе Ибн аль-Мусайяба было сказано от очищения (тухр) до очищения. Люди же перепутали это с от полудня (зухр) до полудня, и в это вкралась ошибка». А аль-Мисвар ибн Абдульмалик ибн Са’ид ибн Абдуррахман ибн Ярбу’ передал, сказав в нем: «от очищения до очищения». Люди же перепутали это с от полудня до полудня. »
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Кто совершил в пятницу омовение подобно омовению от джанаба (большого осквернения), а затем отправился [в мечеть], тот словно принес в жертву верблюда. Тот, кто отправился во второй час, словно принес в жертву корову. Тот, кто отправился в третий час, словно принес в жертву рогатого барана. Тот, кто отправился в четвертый час, словно принес в жертву курицу, а тот, кто отправился в пятый час, словно принес в жертву яйцо. Когда же выходит имам, ангелы появляются, чтобы слушать поминание (зикр)»
, что она сказала: Одна женщина спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «О Посланник Аллаха, скажи, что делать одной из нас, если ее одежда испачкается кровью менструации?» Он сказал:
«Если кого-то из вас коснется кровь менструации, пусть поскребет ее, затем омоет водой, а затем молится»
, что она принесла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, своего маленького сына, который еще не ел обычной пищи.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посадил его себе на колени, и тот помочился на его одежду. Тогда он попросил воды, сбрызнул ею (место загрязнения) и не стал его стирать
, что она спросила Умм Саляму, жену Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Я женщина,
я отращиваю длинный подол и хожу по грязным местам». Умм Саляма ответила: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Его очищает то, что идет после него»
Нам рассказал Абдулла ибн Маслама, от Малика, от его дяди Абу Сухейля ибн Малика, от его отца, что он слышал, как Тальха ибн Убайдулла говорил: к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек из жителей Наджда с всклокоченными волосами. Гул его голоса был слышен, но было не разобрать, что он говорит, пока он не подошел ближе. И вот он стал спрашивать об исламе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пять молитв в течение дня и ночи». Тот спросил: «Должен ли я совершать что-то кроме них?». Он ответил: «Нет, если только ты не пожелаешь совершить дополнительные [добровольные молитвы]». Он упомянул ему о посте в месяц Рамадан. Тот спросил: «Должен ли я что-то еще?». Он ответил: «Нет, если только ты не пожелаешь совершить дополнительные [добровольные]». Он упомянул ему о закяте. Тот спросил: «Должен ли я что-то еще?». Он ответил: «Нет, если только ты не пожелаешь совершить дополнительные [добровольные]». Человек отвернулся, говоря: «Клянусь Аллахом, я ничего не добавлю к этому и ничего не убавлю». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он преуспел, если говорит правду».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ وَلاَ يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ " . قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ " لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ " . قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صِيَامَ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ " لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ " . قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّدَقَةَ . قَالَ فَهَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ " لاَ إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ " . فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ " .