Нам рассказал Мухаммад ибн ас-Саббах, он сказал: нам сообщил Хушайм, он сказал: нам сообщил Халид аль-Хазза от Абу Килабы, он сказал: нам сообщил Малик ибн аль-Хувайрис аль-Лайси, что он видел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, совершающим молитву, и когда он был в нечетном ракаате своей молитвы, он не поднимался, пока не выпрямлялся сидя».
Передал нам Мухаммад ибн ас-Саббах, передал нам Исмаил ибн Закария, передал нам Асим, который сказал: Я спросил Анаса, да будет доволен им Аллах: «Дошло ли до тебя, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Нам рассказал Мухаммад ибн Саббах, нам рассказал Исмаиль ибн Закария, нам рассказал Асим, который сказал: я спросил Анаса ибн Малика: «Дошло ли до тебя, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет клятвы (братания) в исламе»? Он ответил:
(да будет доволен ею Аллах), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Войско двинется на Каабу, и когда они будут на пустынной равнине, земля поглотит первых из них и последних». Я спросила: «О Посланник Аллаха, как же земля поглотит первых и последних, если среди них будут рыночные торговцы и те, кто не из них?» Он сказал: «Земля поглотит первых и последних, а затем они будут воскрешены согласно своим намерениям»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَغْزُو جَيْشٌ الْكَعْبَةَ، فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ ". قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ، وَفِيهِمْ أَسْوَاقُهُمْ وَمَنْ لَيْسَ مِنْهُمْ. قَالَ " يُخْسَفُ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ، ثُمَّ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ ".
?» Он ответил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заключил союз между курайшитами и ансарами в моем доме».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسٍ رضى الله عنه أَبَلَغَكَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ حِلْفَ فِي الإِسْلاَمِ ". فَقَالَ قَدْ حَالَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارِ فِي دَارِي.
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, услышал, как человек восхваляет другого и чрезмерно преувеличивает в его похвале, и сказал: «Вы погубили — или сломали — спину этому человеку»
, да будет доволен ими обоими Аллах, гневался, когда ему говорили, что он переселился раньше своего отца. Он сказал: «Я и Умар прибыли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и застали его
отдыхающим, поэтому мы вернулись домой. Умар послал меня и сказал: «Иди и посмотри, проснулся ли он». Я пришел к нему, вошел и присягнул ему. Затем я направился к Умару и сообщил ему, что он проснулся. Мы пошли к нему, быстро шагая, пока он не вошел к нему, присягнул ему, а затем присягнул и я».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَبَّاحٍ ـ أَوْ بَلَغَنِي عَنْهُ ـ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ إِذَا قِيلَ لَهُ هَاجَرَ قَبْلَ أَبِيهِ يَغْضَبُ، قَالَ وَقَدِمْتُ أَنَا وَعُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْنَاهُ قَائِلاً فَرَجَعْنَا إِلَى الْمَنْزِلِ، فَأَرْسَلَنِي عُمَرُ وَقَالَ اذْهَبْ فَانْظُرْ هَلِ اسْتَيْقَظَ فَأَتَيْتُهُ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَبَايَعْتُهُ، ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَى عُمَرَ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّهُ قَدِ اسْتَيْقَظَ، فَانْطَلَقْنَا إِلَيْهِ نُهَرْوِلُ هَرْوَلَةً حَتَّى دَخَلَ عَلَيْهِ فَبَايَعَهُ ثُمَّ بَايَعْتُهُ.
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, распределял между нами финики, и мне досталось пять: четыре финика и один сухой, неспелый плод. Позже я увидел, что именно этот сухой плод был самым твердым для моих зубов»
, — который был из числа сподвижников, — сказал: его попросили:
«Покажи нам, как совершал омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он попросил сосуд, опрокинул воду на свои кисти и трижды вымыл их. Затем опустил руку (в сосуд), извлек ее и прополоскал рот и нос из одной ладони, проделав так трижды. Затем опустил руку, извлек ее и трижды вымыл лицо. Затем опустил руку, извлек ее и дважды вымыл свои руки до локтей. Затем опустил руку, извлек ее и протер голову, ведя руками вперед и назад. Затем вымыл свои ноги до щиколоток, после чего сказал: «Таким было омовение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»