, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал омовение (вуду) из сосуда, вмещающего два ратля, и совершал полное омовение (гусль) с помощью са'а.
. Абу Дауд сказал: передал это Яхья ибн Адам от Шарика, сказав: от Джабра ибн Атика. Сказал: и передал это Суфьян от Абдуллаха ибн Исы: передал мне Джабр ибн Абдуллах. Абу Дауд сказал: и передал это Шу'ба, сказав: передал мне Абдуллах ибн Абдуллах ибн Джабр, я слышал Анаса, но он сказал: «совершает омовение из маккука (сосуда)», и не упомянул два ратля. Абу Дауд сказал: и я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил: «Са' — это пять ратлей, и это са' ибн Абу Зи'ба, и это са' Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
с его иснадом и в том же смысле, добавив: «А если он хотел поесть, будучи в состоянии джанаба (большого осквернения), то он мыл руки». Абу Дауд сказал: это передал Ибн Вахб от Юнуса, приписав историю с едой как слова ‘Аиши, ограниченно (макъсуран), а Салих ибн Абу аль-Ахдар передал это от аз-Зухри так же, как сказал Ибн аль-Мубарак, но добавил: «от ‘Урвы или Абу Салямы», а аль-Ауза‘и передал это от Юнуса от аз-Зухри от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) так же, как сказал Ибн аль-Мубарак.
, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал:
«Если мужчина вступил в половую связь со своей женой, когда она находится в состоянии менструации, то пусть подаст милостыню [в размере] половины динара»
Абу Давуд сказал: «Так же сказал Али ибн Базима от Миксама от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) в форме мурсаль. И передал аль-Аузаи от Язида ибн Абу Малика, от Абд аль-Хамида ибн Абд ар-Рахмана, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), что он сказал: «Я приказываю ему подать милостыню [в размере] двух пятых динара». И это хадис му‘даль».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا وَقَعَ الرَّجُلُ بِأَهْلِهِ وَهِيَ حَائِضٌ فَلْيَتَصَدَّقْ بِنِصْفِ دِينَارٍ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا قَالَ عَلِيُّ بْنُ بَذِيمَةَ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَرَوَى الأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " آمُرُهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِخُمْسَىْ دِينَارٍ " . وَهَذَا مُعْضَلٌ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«(Ибн ас-Саббах сказал: он сказал:) „Кто совершает молитву после пятничной, пусть совершит четыре рак‘ата“». Его хадис завершился. Ибн Юнус сказал: «Когда вы совершите пятничную молитву, совершите после нее четыре рак‘ата». Он сказал: «И мой отец сказал мне: „О сынок, если ты совершил в мечети два рак‘ата, то, придя домой или в свое жилище, соверши еще два рак‘ата“»
, который сказал: я присутствовал вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на праздничной молитве. Когда он завершил молитву, он сказал: «
Поистине, мы будем читать проповедь, поэтому кто желает остаться на проповедь, пусть остается, а кто желает уйти, пусть уходит»
Абу Давуд сказал: «Этот хадис — мурсаль от ‘Ата от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует»