Нам рассказал Ахмад, он сказал: нам рассказал ‘Абдуллах ибн Вахб, он сказал: мне сообщил ‘Амр ибн аль-Харис от ‘Убайдуллаха ибн Аби Джа‘фара, что Мухаммад ибн Джа‘фар ибн аз-Зубайр рассказал ему от ‘Урвы ибн аз-Зубайра от ‘Аиши, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая сказала: «Люди приходили на пятничную молитву со своих мест и из предместий (аль-‘авали). Они приходили в пыли, пыль и пот покрывали их, и от них исходил пот. Один из них пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был у меня, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы вы совершили омовение в этот ваш день».
— да будет доволен ею Аллах — говорила: Один человек пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «Я сгорел!» Он спросил: «Что с тобой?» Тот ответил: «Я совершил половой акт со своей женой во время поста в рамадане». Затем Пророку (мир ему и благословение Аллаха) принесли корзину, называемую аль-арак, и он спросил:
«Где тот, кто сгорел?» Тот ответил: «Я». Он сказал: «Раздай это в качестве милостыни»
: Один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в мечеть и сказал:
«Я погиб». Он спросил: «Отчего же?» Тот ответил: «Я вступил в близость со своей женой в Рамадан». Он сказал ему: «Раздай милостыню». Тот ответил: «У меня ничего нет». Он сел, и тут пришел человек, ведущий осла с едой — ’Абдуррахман сказал: не знаю, что это было — к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который спросил: «Где погибший?» Тот ответил: «Я здесь». Он сказал: «Возьми это и раздай в качестве милостыни». Тот сказал: «Тем, кто нуждается больше меня? У моей семьи нет еды». Он сказал: «Так съешьте это сами»
. Абу ’Абдуллах сказал: Первый хадис более ясен, в нём слова «накорми свою семью»
, что она сказала: люди приходили на пятничную молитву из своих домов в аль-Авали в шерстяных плащах, их покрывала пыль, и от них исходил неприятный запах. Тогда к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек из них, когда он был у меня, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
, да будет доволен ею Аллах, что она сказала: Пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я сгорел!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Отчего?» Он ответил: «Я вступил в близость со своей женой днем в рамадан». Он сказал: «Раздай садаку (милостыню)». Тот ответил: «У меня ничего нет». Тогда он повелел ему сесть. Затем ему принесли две корзины с едой,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел ему раздать их в качестве садаки.
, да будет доволен ею Аллах, говорила: Пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (и она) упомянула хадис, однако в начале хадиса нет слов «Раздай садаку, раздай садаку», как и нет его слов «днем».
Передал мне Абу ат-Тахир, сообщил нам ибн Вахб, сообщил мне 'Амр ибн аль-Харис, что 'Абд ар-Рахман ибн аль-Касим рассказал ему, что Мухаммад ибн Джа'фар ибн аз-Зубайр рассказал ему, что 'Аббад ибн 'Абдуллах ибн аз-Зубайр рассказал ему, что он слышал, как 'Аиша, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила: Пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в мечети в рамадан и сказал: «О Посланник Аллаха, я сгорел, я сгорел!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил его: «Что с ним?» Он сказал: «Я совершил половой акт со своей женой». Он сказал: «Раздай садаку». Тот сказал: «Клянусь Аллахом, о Пророк Аллаха, у меня ничего нет, и я не в состоянии этого сделать». Он сказал: «Сядь». Он сел, и пока он был в таком состоянии, пришел человек, ведущий осла с едой. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Где тот, кто сгорел сейчас?» Человек встал, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Раздай это в качестве садаки». Тот сказал: «О Посланник Аллаха, кому-то другому, кроме нас? Клянусь Аллахом, мы голодны, у нас нет ничего». Он сказал: «Тогда съешьте это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ أَتَى رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ فِي رَمَضَانَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ احْتَرَقْتُ احْتَرَقْتُ . فَسَأَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا شَأْنُهُ " . فَقَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي . قَالَ " تَصَدَّقْ " . فَقَالَ وَاللَّهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا لِي شَىْءٌ وَمَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ . قَالَ " اجْلِسْ " . فَجَلَسَ فَبَيْنَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ أَقْبَلَ رَجُلٌ يَسُوقُ حِمَارًا عَلَيْهِ طَعَامٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ آنِفًا " . فَقَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَصَدَّقْ بِهَذَا " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَغَيْرَنَا فَوَاللَّهِ إِنَّا لَجِيَاعٌ مَا لَنَا شَىْءٌ . قَالَ " فَكُلُوهُ " .
, который сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о воде, и о том, что пьют из нее домашние и дикие животные. Он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Когда воды бывает два кулля, она не несет в себе нечистоту».