Нам рассказал Абу Бакр, нам рассказал Хафс, и Абу Му‘авия, и Ваки‘ от аль-А‘маша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:«Поистине, если чрево человека наполнится гноем до такой степени, что это его погубит, то это лучше для него, чем если оно наполнится стихами»— однако Хафс не сказал: «погубит его»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَوَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ الرَّجُلِ قَيْحًا حَتَّى يَرِيَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا " . إِلاَّ أَنَّ حَفْصًا لَمْ يَقُلْ يَرِيَهُ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Тебе следует говорить: Пречист Аллах, хвала Аллаху, нет бога, кроме Аллаха, и Аллах Велик. Ибо они, — то есть — осыпают грехи, подобно тому как дерево осыпает свои листья»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аллах Славный говорит: Я буду таким, каким считает Меня Мой раб, и Я буду с ним, когда он поминает Меня. Если он помянет Меня про себя, Я помяну его про Себя. Если он помянет Меня в собрании, Я помяну его в собрании, лучшем, чем их. Если он приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь к нему на локоть, а если он придет ко Мне шагом, Я приду к нему бегом».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Любое дело сына Адама увеличивается: доброе дело — в десять раз и до семисоткратного размера. Аллах Славный сказал: Кроме поста, ибо он — для Меня, и Я воздаю за него».
»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ يُضَاعَفُ لَهُ الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ . قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ إِلاَّ الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил (а 'Абдуррахим сказал: обращался за защитой), отправляясь в путь:
«О Аллах, я прибегаю к Твоей защите от тягот пути, печали возвращения, от изменений после стабильности, от мольбы притесняемого, от дурного вида (возвращения), (касающегося) семьи и имущества»
. Абу Му'авия добавил: А когда он возвращался, он говорил то же самое
, который сказал: пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, мужчина, когда тот читал проповедь, и сказал: «О Посланник Аллаха, я видел сегодня ночью во сне, будто мне отрубили шею, и голова моя упала, и я последовал за ней, схватил ее и вернул на место». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если шайтан играет с одним из вас во сне, пусть не рассказывает об этом людям»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ وَهْوَ يَخْطُبُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ الْبَارِحَةَ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنَّ عُنُقِي ضُرِبَتْ وَسَقَطَ رَأْسِي فَاتَّبَعْتُهُ فَأَخَذْتُهُ فَأَعَدْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِذَا لَعِبَ الشَّيْطَانُ بِأَحَدِكُمْ فِي مَنَامِهِ فَلاَ يُحَدِّثَنَّ بِهِ النَّاسَ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Мне было приказано сражаться с людьми, пока они не скажут: „Нет божества, кроме Аллаха“. И если они скажут это, то защитят от меня свою кровь и свое имущество, кроме как по праву, а их расчет — у Аллаха Всемогущего и Великого».
, который сказал: «Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву и удлинил ее. Когда он закончил, мы (или они) сказали: „О Посланник Аллаха, ты сегодня удлинил молитву“. Он сказал:»
«Я совершил молитву с надеждой и страхом. Я попросил у Аллаха Всемогущего и Великого для моей общины три вещи, две из которых Он даровал мне, а в одной отказал. Я попросил Его не ставить над ними врага не из их среды, и Он даровал мне это. Я попросил Его не губить их посредством потопа, и Он даровал мне это. И я попросил Его, чтобы Он не делал их вражду между ними самими, но Он отказал мне в этом»
Нам рассказал Мухаммад ибн Абдалла ибн Нумайр, нам рассказал Абу Муавия и Аби, от аль-Амаша, от Шакика, от Хузайфы, который сказал: «Мы сидели у Умара, и он спросил: „Кто из вас помнит хадис Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о смуте?“ Хузайфа сказал: „Я“. Умар сказал: „Ты очень дерзок“. Хузайфа спросил: „Как это?“ Тот ответил: „Я слышал, как он говорил:» «Смута человека в его семье, детях и соседе искупается молитвой, постом, милостыней, призывом к одобряемому и удержанием от порицаемого» . Умар сказал: „Это не то, что я имел в виду. Я имел в виду ту, что волнуется, подобно морским волнам“. (Хузайфа) сказал: „Что тебе до нее, о повелитель правоверных? Ведь между тобой и ней закрытая дверь“. Умар спросил: „Эту дверь сломают или откроют?“ (Хузайфа) ответил: „Нет, ее сломают“. Умар сказал: „Так будет вернее, чтобы ее больше не закрыли“. Мы спросили Хузайфу: „Знал ли Умар, кто эта дверь?“ Он сказал: „Да, так же, как он знает, что после сегодняшнего дня наступит ночь. Я рассказал ему правдивый хадис, без ошибок“. И мы побоялись спросить его, кто эта дверь, и сказали Масруку: „Спроси его“. Он спросил, и Умар ответил…“ .