Нам сообщил Амр ибн Али, он сказал: нам рассказал Яхья, он сказал: нам рассказал Ибн Джурейдж, мне сообщил Абу аз-Зубайр от Муджахида, от Абу Убайды, от его отца, который сказал: «Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в ночь Арафа, которая предшествует дню Арафа, как вдруг раздался шорох змеи. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Убейте ее». Она юркнула в расщелину в норе, мы вставили палку, расковыряли часть норы, взяли пальмовую ветвь и развели с ее помощью огонь. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах уберег ее от вашего зла, а вас уберег от ее зла».»
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, во время Прощального паломничества совершил обход вокруг Дома и между ас-Сафой и аль-Марвой верхом на своем верховом животном, чтобы люди видели его, чтобы он возвышался и чтобы люди могли спрашивать его, ибо люди окружили его.
Сообщил нам Исхак ибн Ибрахим, сказал: я прочитал Абу Курре Мусе ибн Тарику, от Ибн Джурайджа, сказал: рассказал мне Абдуллах ибн Усман ибн Хусайм, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), когда вернулся из умры в аль-Джи'ране, отправил Абу Бакра руководить хаджем. Мы отправились с ним, и когда мы были в аль-Ардже, он совершил призыв к утренней молитве, а затем выпрямился, чтобы произнести такбир, как вдруг услышал ржание за своей спиной. Он остановился, не начав молитву, и сказал: «Это ржание верблюдицы Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) аль-Джада'. Вероятно, у Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) возникли новые планы относительно хаджа, и возможно, это сам Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), поэтому мы помолимся вместе с ним». Оказалось, что на ней едет Али. Абу Бакр спросил его: «Ты пришел как амир или как посланник?» Тот ответил: «Нет, как посланник, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил меня с сурой „ат-Тауба“, чтобы я прочитал ее людям во время стоянок хаджа». Мы прибыли в Мекку, и за день до дня ат-Тарвия Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) встал и обратился к людям с проповедью, рассказывая им об их обрядах. Когда он закончил, встал Али (да будет доволен им Аллах) и прочитал людям суру „ат-Тауба“ до конца. Затем мы отправились с ним, и когда наступил день Арафа, Абу Бакр встал и обратился к людям с проповедью, рассказывая им об их обрядах. Когда он закончил, встал Али и прочитал людям суру „ат-Тауба“ до конца. Затем наступил день жертвоприношения, и мы совершили обход Каабы. Когда Абу Бакр вернулся, он обратился к людям с проповедью, рассказывая им об обходе, жертвоприношении и обрядах. Когда он закончил, встал Али и прочитал людям суру „ат-Тауба“ до конца. А когда наступил день первого отбытия из Мина, Абу Бакр встал и обратился к людям с проповедью, рассказывая им, как им отбывать и как бросать камешки, и научил их обрядам. Когда он закончил, встал Али и прочитал людям суру „ат-Тауба“ до концаАбу Абдуррахман сказал: Ибн Хусайм не является сильным в хадисе, и я привел этот хадис только для того, чтобы не думали, что Ибн Джурайдж не передавал от Абу аз-Зубайра. Мы записали его только от Исхака ибн Ибрахима, а Яхья ибн Саид аль-Каттан не оставлял хадисы Ибн Хусайма и Абдуррахмана, хотя Али ибн аль-Мадини сказал: „Ибн Хусайм передает отвергаемые хадисы“, будто Али ибн аль-Мадини был создан ради хадиса»,
, который был спутником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил людям вечером в ‘Арафате и утром в Муздалифе, когда они отправлялись в путь: «Соблюдайте спокойствие», придерживая свою верблюдицу, пока не вошел в долину Мухассир, которая находится в Мине, и сказал:
«Используйте для бросания камешки размером с нут». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не переставал произносить тальбию, пока не бросил камешки в Джамрат (аль-‘Акаба).
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَكَانَ، رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي عَشِيَّةِ عَرَفَةَ وَغَدَاةِ جَمْعٍ لِلنَّاسِ حِينَ دَفَعُوا " عَلَيْكُمُ السَّكِينَةَ " . وَهُوَ كَافٌّ نَاقَتَهُ حَتَّى إِذَا دَخَلَ مُحَسِّرًا وَهُوَ مِنْ مِنًى قَالَ " عَلَيْكُمْ بِحَصَى الْخَذْفِ الَّذِي يُرْمَى بِهِ " . فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ .
, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал людям, когда они отправлялись в вечер Арафата и утром
Джам’а (Муздалифы): «Вам следует сохранять спокойствие». И он придерживал свою верблюдицу, пока не вошел в Мину, и когда он спустился в долину Мухассир, он сказал: «Вам следует использовать камешки для бросания, которыми бросают в Джамру». И он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, делал знак рукой, подобно тому, как человек бросает (пальцами)».