Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абдульвахид ибн Зияд, нам рассказал Усман ибн Хаким, мне рассказала моя бабушка ар-Рабаб, она сказала: Я слышала, как Сахль ибн Хунайф говорил: Мы проходили мимо потока, я вошел в него и искупался, а когда вышел, у меня началась лихорадка. Об этом доложили Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и он сказал: «Прикажите Абу Сабиту прибегнуть к защите (от сглаза)». Она сказала: Я спросила: «О мой господин, а разве заклинания (рукья) полезны?» Он ответил: «Нет заклинания, кроме как от сглаза, лихорадки или укуса» Абу Дауд сказал: Хума — это от змей и всего, что жалит.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абдульварис, от Абдульазиза ибн Сухайба, который сказал: Анас сказал Сабиту: «Не заговорить ли мне тебя заклинанием Посланника Аллаха?» Тот ответил: «Да». Он сказал:
, что он пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), принял ислам, а затем, возвращаясь от него,
прошел мимо людей, у которых был безумный человек, закованный в железо. Его близкие сказали: Мы слышали, что этот ваш спутник пришел с благом, нет ли у тебя чего-то, чем его можно вылечить? Я прочитал над ним суру аль-Фатиха, и он исцелился. Они дали мне сто овец. Я пришел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказал ему, и он спросил: «Разве есть что-то помимо этого?»
Мусаддад в другом месте сказал: «Разве ты читал что-то другое?» Я сказал: Нет. Он ответил: «Возьми их, клянусь своей жизнью, кто питается неправомерным заклинанием, тот питается заклинанием истины»
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Абу Авана от Абу Бишра, от Абу аль-Мутаваккиля, от Абу Са’ида аль-Худри, что отряд сподвижников Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) отправился в поездку. Они остановились у одного из племен арабов, и некоторые из них сказали: Нашего господина укусили, нет ли у кого-то из вас чего-то, что помогло бы нашему товарищу? Один человек из этих людей сказал: Да, клянусь Аллахом, я читаю заклинания, но мы просили вас о гостеприимстве, а вы отказались принять нас, поэтому я не буду читать заклинание, пока вы не дадите мне плату. Они пообещали ему стадо овец. Он пришел к нему и прочитал над ним суру аль-Фатиха и стал сплевывать, пока тот не выздоровел, словно его освободили от пут. Он сказал: Они выплатили им ту плату, о которой договорились. Они сказали: Разделите. Тот, кто читал заклинание, сказал: Не делайте этого, пока мы не придем к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и не спросим его. Они пришли утром к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказали ему, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Откуда ты узнал, что это заклинание? Вы поступили правильно. Разделите и выделите мне долю вместе с вами».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَهْطًا، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم انْطَلَقُوا فِي سَفْرَةٍ سَافَرُوهَا فَنَزَلُوا بِحَىٍّ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ سَيِّدَنَا لُدِغَ فَهَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ شَىْءٌ يَنْفَعُ صَاحِبَنَا فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ نَعَمْ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْقِي وَلَكِنِ اسْتَضَفْنَاكُمْ فَأَبَيْتُمْ أَنْ تُضَيِّفُونَا مَا أَنَا بِرَاقٍ حَتَّى تَجْعَلُوا لِي جُعْلاً . فَجَعَلُوا لَهُ قَطِيعًا مِنَ الشَّاءِ فَأَتَاهُ فَقَرَأَ عَلَيْهِ أُمَّ الْكِتَابِ وَيَتْفُلُ حَتَّى بَرَأَ كَأَنَّمَا أُنْشِطَ مِنْ عِقَالٍ . قَالَ فَأَوْفَاهُمْ جُعْلَهُمُ الَّذِي صَالَحُوهُمْ عَلَيْهِ فَقَالُوا اقْتَسِمُوا . فَقَالَ الَّذِي رَقَى لاَ تَفْعَلُوا حَتَّى نَأْتِيَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَسْتَأْمِرَهُ . فَغَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مِنْ أَيْنَ عَلِمْتُمْ أَنَّهَا رُقْيَةٌ أَحْسَنْتُمُ اقْتَسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ بِسَهْمٍ " .
, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто придет к прорицателю». Муса сказал в своем хадисе: «И поверит ему в том, что он говорит». Затем они сошлись [на словах]: «Или придет к женщине». Мусаддад сказал: «К своей жене, когда она в состоянии менструации, или придет к женщине». Мусаддад сказал: «К своей жене в задний проход, тот отрекся от того, что Аллах ниспослал Мухаммаду».
, который сказал: «Я был невольником Умм Салямы, и она сказала мне:
«Я дарую тебе свободу при условии, что ты будешь служить Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, до конца своей жизни». Я ответил: «Если бы ты не поставила мне этого условия, я бы все равно не расстался с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пока был жив». И она даровала мне свободу, поставив это условие».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ كُنْتُ مَمْلُوكًا لأُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ أُعْتِقُكَ وَأَشْتَرِطُ عَلَيْكَ أَنْ تَخْدُمَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا عِشْتَ . فَقُلْتُ إِنْ لَمْ تَشْتَرِطِي عَلَىَّ مَا فَارَقْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا عِشْتُ فَأَعْتَقَتْنِي وَاشْتَرَطَتْ عَلَىَّ .