Рассказал нам Харун ибн Ма'руф, рассказал нам Бишр ибн ас-Сари, рассказал нам Му'авия ибн Салих, от Абу аз-Захирии, который сказал: Мы были вместе с 'Абдуллахом ибн Бусром, сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в пятничный день. Пришел человек, перешагивая через шеи людей, и 'Абдуллах ибн Буср сказал: Пришел человек, перешагивая через шеи людей в пятничный день, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произносил проповедь, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: « Садись, ибо ты причинил неудобство»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ، قَالَ كُنَّا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَجَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ جَاءَ رَجُلٌ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اجْلِسْ فَقَدْ آذَيْتَ " .
, да будет доволен ею Аллах: «Сколько рак'атов Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал в молитве витр?». Она ответила: «Он
совершал витр из четырех и трех, шести и трех, восьми и трех, десяти и трех, и он никогда не совершал витр меньше чем из семи и не больше чем из тринадцати».
. Абу Дауд сказал: Ахмад ибн Салих добавил: «И он не совершал витр из двух рак'атов перед утренней молитвой». Я спросил: «Что значит витр?». Она ответила: «Он никогда этого не пропускал». Ахмад не упомянул: «и шести и трех».
о витре Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Она ответила:
«Иногда он совершал витр в начале ночи, а иногда совершал витр в конце её». Я спросил: «Каким было его чтение? Читал ли он про себя или вслух?» Она ответила: «Он делал и то, и другое: иногда читал про себя, а иногда вслух. Бывало, он совершал полное омовение и ложился спать, а бывало, совершал омовение и ложился спать».
. Абу Дауд сказал: И передал кто-то, кроме Кутайбы: «То есть, (когда был) в состоянии осквернения (джанаба)».
. Он сказал: «И он не увидел, чтобы я обрадовался им должным образом». Когда он остановился для утренней молитвы, он совершил ее, прочитав в ней эти суры. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молитву, он повернулся ко мне и спросил: «О Укба, как ты оценил их?»
— да будет доволен ею Аллах — говорила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
проявлял к Ша'бану такую заботливость (в подсчетах), какую не проявлял к другим месяцам, а затем постился, увидев новолуние Рамадана. Если же он был скрыт от него облаками, он отсчитывал тридцать дней, а затем начинал пост».
Нам рассказали Ахмад ибн Салих и Вахб ибн Баян, которые сказали: нам рассказал Ибн Вахб, мне рассказал Му‘авия со слов Раби‘и ибн Язида, что он передал от Каза‘и, который сказал: я пришел к Абу Са‘иду аль-Худри, когда он давал фетвы людям, и они обступили его. Я подождал, пока он освободится, и когда он остался один, я спросил его о посте в рамадан во время путешествия. Он ответил: мы вышли вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в рамадан в год завоевания (Мекки), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постился, и мы постились, пока не достигли одной из стоянок, где он сказал:«Вы приблизились к своему врагу, и разговение придаст вам больше сил».И среди нас были как постящиеся, так и разговевшиеся. Он сказал: затем мы пошли дальше и остановились на другой стоянке, и он сказал: «Завтра утром вы встретитесь со своим врагом, и разговение придаст вам больше сил, так разговляйтесь». И это стало решительным приказом (‘азима) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.Абу Са‘ид сказал: «После этого я видел, как я постился вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, до этого и после этого».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، وَوَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ قَزَعَةَ، قَالَ أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ وَهُوَ يُفْتِي النَّاسَ وَهُمْ مُكِبُّونَ عَلَيْهِ فَانْتَظَرْتُ خَلْوَتَهُ فَلَمَّا خَلاَ سَأَلْتُهُ عَنْ صِيَامِ رَمَضَانَ فِي السَّفَرِ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي رَمَضَانَ عَامَ الْفَتْحِ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ وَنَصُومُ حَتَّى بَلَغَ مَنْزِلاً مِنَ الْمَنَازِلِ فَقَالَ " إِنَّكُمْ قَدْ دَنَوْتُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ " . فَأَصْبَحْنَا مِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ - قَالَ - ثُمَّ سِرْنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فَقَالَ " إِنَّكُمْ تُصَبِّحُونَ عَدُوَّكُمْ وَالْفِطْرُ أَقْوَى لَكُمْ فَأَفْطِرُوا " . فَكَانَتْ عَزِيمَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو سَعِيدٍ ثُمَّ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَصُومُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ ذَلِكَ وَبَعْدَ ذَلِكَ .
Самым любимым месяцем для Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы поститься в нем, был Ша‘бан, который он затем соединял с Рамаданом.
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Джихад обязателен для вас вместе с каждым правителем, будь он благочестивым или грешным, молитва обязательна для вас за каждым мусульманином, будь он благочестивым или грешным, даже если он совершил большие грехи, и молитва обязательна для каждого мусульманина, будь он благочестивым или грешным, даже если он совершил большие грехи»
Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал Асад ибн Муса, нам рассказал Муавия ибн Салих, мне рассказал Дамра о том, что Ибн Зугб аль-Ияди рассказал ему, сказав: «Ко мне остановился Абдулла ибн Хавала аль-Азди и сказал мне: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас в поход пешком, чтобы мы получили военную добычу, но мы вернулись, ничего не получив“. Он увидел усталость на наших лицах, встал среди нас и сказал: «О Аллах, не доверяй их мне, чтобы я не ослабел по отношению к ним, не доверяй их самим себе, чтобы они не стали немощными, и не доверяй их людям, чтобы они не стали ущемлять их права». Затем он положил свою руку мне на голову — или он сказал: „На мою макушку“ — а затем сказал: „О Ибн Хавала, когда ты увидишь, что халифат опустился на Святую землю, то приблизятся землетрясения, великие беды и тяжкие дела, и Час в тот день будет ближе к людям, чем эта моя рука к твоей голове“ . Абу Дауд сказал: „Абдулла ибн Хавала — житель Хомса“.