Нам передал Мусаддад, нам передал Яхья ибн Са’ид от Суфьяна, мне передал Мансур от Абу Ваиля от Абу Мусы от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: Освобождайте пленного и отвечайте на приглашение».
до конца аята. Пришел аль-Аш’ас, а Абдулла рассказывал им, и он (аль-Аш’ас) сказал: «Это было ниспослано обо мне и об одном человеке, с которым я спорил из-за колодца». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Есть ли у тебя доказательство?» Я сказал: «Нет». Он сказал: «Тогда пусть он поклянется». Я сказал: «Тогда он поклянется». И был ниспослан аят {Поистине, те, которые продают договор Аллаха...}
сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Кто поклянется ложной клятвой, чтобы присвоить имущество, будучи при этом грешником, тот встретит Аллаха, и Он будет гневаться на него». И Аллах ниспослал «Воистину, те, которые продают завет Аллаха...» до конца аята. Затем пришел аль-Аш‘ас, а ‘Абдуллах рассказывал им, и сказал: Это было ниспослано обо мне и об одном человеке, с которым я спорил из-за колодца. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Есть ли у тебя доказательство?» Я ответил: Нет. Он сказал: «Тогда пусть он поклянется». Я сказал: В таком случае он поклянется (и присвоит колодец). Тогда был ниспослан аят: «Воистину,
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
когда ложился ночью на свое ложе, говорил: „С Твоим именем мы умираем и живем“. А когда просыпался, говорил: „Хвала Аллаху, Который оживил нас после того, как умертвил нас, и к Нему возвращение“
(да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы кто-нибудь из вас, желая подойти к своей жене, сказал: „С именем Аллаха. О Аллах, удали от нас шайтана и удали шайтана от того, кого Ты даруешь нам“, — то если бы между ними было предопределено рождение ребенка, шайтан никогда не причинил бы ему вреда»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ فَقَالَ بِاسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا. فَإِنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ فِي ذَلِكَ لَمْ يَضُرُّهُ شَيْطَانٌ أَبَدًا ".
, который сказал: Я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: Я отправляю своих обученных собак. Он сказал:
«Когда ты отправляешь своих обученных собак и упоминаешь имя Аллаха, и они схватят [дичь], то ешь. А когда ты стреляешь из [охотничьего] приспособления (ми‘рад), и оно пронзает [тело дичи], то ешь»
, что иудей пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: О Мухаммад, поистине, Аллах держит небеса на одном пальце, земли — на пальце, горы — на пальце, деревья — на пальце и творения — на пальце, а затем говорит: Я — Царь.
И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, засмеялся так, что показались его коренные зубы, а затем прочитал:
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, последним из обитателей Рая, кто войдет в Рай, и последним из обитателей Огня, кто выйдет из Огня, будет человек, который выйдет, ползая [на животе]. Его Господь скажет ему: Войди в Рай. Он скажет: О Господь мой, Рай переполнен. Он будет повторять ему это трижды, и всякий раз он будет отвечать ему: Рай переполнен. Тогда [Господь] скажет: Тебе [даровано] подобное миру в десять раз больше»
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пришел книжник из иудеев и сказал: Поистине, когда наступит день воскрешения, Аллах поместит небеса на палец, земли на палец, воду и почву на палец, и [все] творения на палец, затем встряхнет их и скажет: Я — Царь! Я — Царь! И я увидел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, смеется, так что обнажились его коренные зубы, выражая удивление и подтверждая его слова. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прочел: «Они не ценили Аллаха должным образом...» до его слов «...приобщают [к Нему] сотоварищей»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ حَبْرٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ إِنَّهُ إِذَا كَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ جَعَلَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْمَاءَ وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْخَلاَئِقَ عَلَى إِصْبَعٍ، ثُمَّ يَهُزُّهُنَّ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الْمَلِكُ. فَلَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ تَعَجُّبًا وَتَصْدِيقًا، لِقَوْلِهِ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِلَى قَوْلِهِ {يُشْرِكُونَ}
, который сказал: Я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Какой грех самый великий перед Аллахом?». Он сказал:
«Что ты придашь Аллаху равных, в то время как Он создал тебя». Я сказал: «Это действительно великий грех». Я спросил: «А какой следующий?». Он сказал: «Затем — что ты убьешь своего ребенка, опасаясь, что он будет есть вместе с тобой». Я сказал: «А следующий?». Он сказал: «Затем — что ты совершишь прелюбодеяние с женой своего соседа»