Нам сообщил Кутайба, который сказал: нам поведал Джарир, от Мансура, от Ибрахима, от аль-Асвада, от Аиши, которая сказала: «Я купила Бариру, но её хозяева поставили условием право на её наследство (вала'). Я упомянула об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Освободи её, ибо право на наследство принадлежит лишь тому, кто отдал серебро» . Она сказала: «Затем я освободила её, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал её и предоставил ей выбор относительно её мужа». Она сказала: «Даже если бы он дал мне столько-то и столько-то, я бы не осталась с ним». Она выбрала себя, а её муж был свободным».
, который сказал: у Замы была наложница, с которой он имел близость, но он подозревал другого в том, что тот также сходится с ней. Она родила ребенка, похожего на того, кого он подозревал. Зама умер, когда она была беременна. Сауда упомянула об этом Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Ребенок принадлежит ложу. И закрывайся от него, о Сауда, ведь он тебе не брат»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الزُّبَيْرِ، - مَوْلًى لَهُمْ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ كَانَتْ لِزَمْعَةَ جَارِيَةٌ يَطَؤُهَا هُوَ وَكَانَ يَظُنُّ بِآخَرَ يَقَعُ عَلَيْهَا فَجَاءَتْ بِوَلَدٍ شِبْهِ الَّذِي كَانَ يَظُنُّ بِهِ فَمَاتَ زَمْعَةُ وَهِيَ حُبْلَى فَذَكَرَتْ ذَلِكَ سَوْدَةُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ فَلَيْسَ لَكِ بِأَخٍ "
, он сказал: Субай‘а разрешилась от бремени через двадцать три или двадцать пять ночей после смерти мужа. Когда она очистилась, она стала прихорашиваться для женихов. Это порицали, и об этом упомянули Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал:
, что его спросили о мужчине, который женился на женщине, но не назначил ей махр и не вошел к ней, пока не умер. Ибн Мас’уд сказал:
„Ей причитается махр, подобный махру женщин её круга, без уменьшения и без излишеств. На ней лежит срок ожидания [идда], и она имеет право на наследство“. Тогда встал
и сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассудил среди нас в деле Бирвы бинт Вашик — женщины из нашего племени — точно так же, как рассудил ты“.
И Ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, возрадовался этому.
, который сказал: Мы были в Медине, продавали и покупали товары, и называли себя посредниками (симасира), и люди называли нас так. Однажды к нам вышел Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и назвал нас именем, которое лучше того, которым мы называли себя и которым нас называли люди. Он сказал: «О собрание торговцев!
Ваша торговля сопровождается клятвами и ложью, поэтому смешивайте ее с милостыней»
и сказал: «Поистине, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил вам аль-хакль — а хакль — это [аренда земли] за треть или четверть урожая — и аль-музабану. Музабана — это покупка того, что на верхушках пальм, за столько-то и столько-то васков фиников»