, сказавшего: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто положит начало благому обычаю, и по нему будут поступать после него, тому полагается награда за это, и такая же награда, как у них, не уменьшая ничего из их наград. А тот, кто положит начало дурному обычаю, и по нему будут поступать после него, на того ляжет бремя его греха, и такая же тяжесть грехов, как у них, не уменьшая ничего из их грехов»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Преградой между джиннами и сокровенными местами сынов Адама, когда кто-то из них входит в отхожее место, является произнесение (слов) Бисмиллях (Именем Аллаха)“
«Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в аль-Абтах, когда он находился в красном шатре. Вышел Биляль и провозгласил азан, и он поворачивался во время своего азана и вставлял пальцы в уши».
Нам сообщил Исмаил ибн Муса ас-Судди, нам сообщил Шарик, от Абу Умара, он сказал: я слышал, как Абу Джухайфа говорил: «При Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был в молитве, упомянули о знатности (джадд). Один человек сказал: „Знатность такого-то — в лошадях“. Другой сказал: „Знатность такого-то — в верблюдах“. Другой сказал: „Знатность такого-то — в овцах“. Другой сказал: „Знатность такого-то — в рабах“. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил свою молитву и поднял голову после последнего рак’ата, он сказал:„О Аллах, Господь наш, Тебе хвала, наполняющая небеса и наполняющая землю, и наполняющая то, что Ты пожелаешь после этого. О Аллах, никто не удержит то, что Ты даровал, и никто не дарует то, что Ты удержал, и не принесет пользы обладателю знатности его знатность пред Тобой“». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выделил голосом слово «знатность» (аль-джадд), чтобы они знали, что это не так, как они говорят.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، يَقُولُ ذُكِرَتِ الْجُدُودُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ رَجُلٌ جَدُّ فُلاَنٍ فِي الْخَيْلِ . وَقَالَ آخَرُ جَدُّ فُلاَنٍ فِي الإِبِلِ . وَقَالَ آخَرُ جَدُّ فُلاَنٍ فِي الْغَنَمِ . وَقَالَ آخَرُ جَدُّ فُلاَنٍ فِي الرَّقِيقِ . فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَلاَتَهُ وَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ آخِرِ الرَّكْعَةِ قَالَ " اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ " . وَطَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ صَوْتَهُ بِالْجَدِّ لِيَعْلَمُوا أَنَّهُ لَيْسَ كَمَا يَقُولُونَ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если человек совершил в этом мире грех и был наказан за него, то Аллах слишком справедлив, чтобы наказывать Своего раба дважды. А если кто-то совершил грех в этом мире, и Аллах скрыл его, то Аллах слишком щедр, чтобы возвращаться к тому, что Он уже простил».
: «Есть ли у вас какое-либо знание, которого нет у других людей?» Он ответил: «Нет,
клянусь Аллахом, у нас нет ничего, кроме того, что есть у всех людей, если только Аллах не дарует человеку понимание Корана, или того, что находится в этом свитке». В нем содержатся указания о размерах выкупа (дият) от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а также то, что мусульманин не должен быть казнен за неверующего».