, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто съел что-либо из этого растения — чеснока, — пусть не причиняет нам неудобств в нашей мечети»
. Ибрахим сказал: Мой отец добавлял к этому хадису слова о порее и луке от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. То есть он добавлял это к хадису Абу Хурайры о чесноке.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الثُّومِ فَلاَ يُؤْذِينَا بِهَا فِي مَسْجِدِنَا هَذَا " . قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَكَانَ أَبِي يَزِيدُ فِيهِ الْكُرَّاثَ وَالْبَصَلَ عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ . يَعْنِي أَنَّهُ يَزِيدُ عَلَى حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الثُّومِ .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо человека, когда уже прозвучал икамат к утренней молитве, а он молился. Он сказал ему что-то, я не знаю что. Когда он закончил, мы окружили его и спросили: „Что сказал тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“ Он ответил: Он сказал мне:
«Скоро один из вас будет совершать утреннюю молитву в четыре ракаата»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Наш Господь, Благословен Он и Возвышен, нисходит каждую ночь, когда остается последняя треть ночи, и говорит: „Кто просит Меня, чтобы Я дал ему? Кто взывает ко Мне, чтобы Я ответил ему? Кто просит у Меня прощения, чтобы Я простил его?“ — и это продолжается до самого рассвета“. Поэтому они считали желательным совершать молитву в конце ночи, а не в ее начале».
, который сказал: Пришел бедуин к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал:
«О, Посланник Аллаха, мой отец поддерживал родственные связи, делал то и то. Где же он?» Он ответил: «В огне». Тот спросил, как будто был этим обеспокоен: «О, Посланник Аллаха, а где твой отец?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Где бы ты ни проходил мимо могилы неверующего, возвести ему о (наказании) огнем»
Он сказал: После этого бедуин принял ислам и говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возложил на меня тяжкую обязанность: всякий раз, когда я прохожу мимо могилы неверующего, я возвещаю ему об огне».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي كَانَ يَصِلُ الرَّحِمَ وَكَانَ وَكَانَ. فَأَيْنَ هُوَ قَالَ " فِي النَّارِ " . قَالَ فَكَأَنَّهُ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيْنَ أَبُوكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " حَيْثُمَا مَرَرْتَ بِقَبْرِ كَافِرٍ فَبَشِّرْهُ بِالنَّارِ " . قَالَ فَأَسْلَمَ الأَعْرَابِيُّ بَعْدُ وَقَالَ لَقَدْ كَلَّفَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَعَبًا مَا مَرَرْتُ بِقَبْرِ كَافِرٍ إِلاَّ بَشَّرْتُهُ بِالنَّارِ .
, которая сказала: я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
»Нет такого пророка, который заболел бы, но ему не предоставили бы выбор между миром этим и вечной жизнью«.
Она сказала: »Когда наступила его смертельная болезнь, у него охрип голос, и я слышала, как он говорил: »С теми, кого Аллах облагодетельствовал: пророками, правдивыми, мучениками и праведниками« (Коран 4:69). И я поняла, что ему был предоставлен выбор«.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отверг стремление Усмана ибн Мазуна к безбрачию, и если бы он позволил ему это, то мы бы подвергли себя кастрации
, который сказал: Один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о прерванном половом акте (‘азль), на что он ответил:
«Вы делаете это? Вам не обязательно делать это, ибо нет такой души, которой Аллах предопределил появиться на свет, чтобы она не появилась».