Рассказал нам ‘Абдаллах ибн Маслама аль-Ка‘наби, от Малика, от Исхака ибн ‘Абдаллаха ибн Абу Тальхи, от Хумайды бинт ‘Убайд ибн Рифа‘ы, от Кабши бинт Ка‘б ибн Малик, которая была женой ибн Абу Катады, что Абу Катада вошел, и она налила ему воду для омовения. Пришла кошка и попила из него, и он наклонил для нее сосуд, пока она не напилась. Кабша сказала: он увидел, что я смотрю на него, и спросил: «Ты удивлена, о племянница?» Я ответила: «Да». Тогда он сказал: что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: « Она не является нечистой, поистине, они — из тех, кто постоянно ходит среди вас (домашние животные)».
, что его бабушка Мулейка пригласила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на еду, которую она приготовила. Он поел из нее, а затем сказал: «Вставайте, я помолюсь за вас». Анас сказал: Я встал к нашему циновке, которая почернела от долгого использования, и сбрызнул ее водой,
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на нее, я и сирота выстроились за ним, а старушка была позади нас. Он совершил для нас два рака‘ата, а затем ушел, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ " قُومُوا فَلأُصَلِّيَ لَكُمْ " . قَالَ أَنَسٌ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ صلى الله عليه وسلم .
Рассказал нам Муса ибн Исмаиль, рассказал нам Хаммад, от Исхака ибн Абдуллаха ибн Абу Тальхи, от Али ибн Яхьи ибн Халлада, от его дяди, что человек вошел в мечеть... и упомянул нечто подобное. Он сказал в нем: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Молитва никого из людей не будет полноценной, пока он не совершит омовение и не омоет места омовения, то есть должным образом. Затем он произносит такбир, восхваляет Всемогущего и Великого Аллаха, воздает Ему хвалу, читает то, что облегчено из Корана, затем говорит: „Аллаху Акбар“, затем совершает поясной поклон, пока не успокоятся его суставы, затем говорит: „Да услышит Аллах тех, кто восхвалил Его“, пока не выпрямится стоя, затем говорит: „Аллаху Акбар“, затем совершает земной поклон, пока не успокоятся его суставы, затем говорит: „Аллаху Акбар“, поднимает голову, пока не выпрямится сидя, затем говорит: „Аллаху Акбар“, затем совершает земной поклон, пока не успокоятся его суставы, затем поднимает голову и произносит такбир. Если он сделал это, то его молитва завершена»
Рассказал нам аль-Хасан ибн ‘Али, рассказал нам Хишам ибн Абду-ль-Малик и аль-Хаджжадж ибн Минхаль, они сказали: рассказал нам Хаммам, рассказал нам Исхак ибн Абдуллах ибн Абу Тальха, от Али ибн Яхьи ибн Халлада, от его отца, от его дяди Рифа‘а ибн Рафи‘а, с похожим смыслом. Он сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Молитва кого-либо из вас не будет полноценной, пока он не совершит омовение, как повелел ему Всемогущий и Великий Аллах: омоет лицо, руки до локтей, протрет голову и ноги до щиколоток. Затем он произнесет такбир Всемогущему и Великому Аллаху, восхвалит Его, затем прочитает из Корана то, что позволено ему и что облегчено». И он упомянул нечто подобное хадису Хаммада. Он сказал: «Затем он произносит такбир, совершает земной поклон и плотно прижимает свое лицо». Хаммам сказал: «И иногда он говорил: „свой лоб к земле“, пока не успокоятся его суставы и не расслабятся. Затем он произносит такбир и выпрямляется сидя на своем седалище и выпрямляет спину». И он описал молитву так, (проделав) четыре рака‘ата, пока не завершил: «Молитва кого-либо из вас не будет полноценной, пока он не сделает это»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от бедности, недостатка, униженности, и прибегаю к Твоей защите от того, чтобы самому причинить зло или самому пострадать от зла“.
, что он слышал, как тот говорил: когда Посланник Аллаха ﷺ отправлялся в Кубу, он заходил к Умм Харам бинт Мильхан, которая была женой Убады ибн ас-Самита. Однажды он зашёл к ней, она накормила его, а сама села перебирать его волосы. (Передатчик) привёл этот хадис полностью. Абу Дауд сказал: «Бинт Мильхан умерла на Кипре».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в тот день — то есть в день Хунайна: «
Кто убьет неверующего, тому (достанется) его добыча». Абу Тальха убил в тот день двадцать человек и забрал их добычу. Абу Тальха встретил Умм Сулейм, а у нее был кинжал. Он спросил: «О Умм Сулейм, что это у тебя?» Она ответила: «Я вознамерилась, клянусь Аллахом, если кто-то из них приблизится ко мне, я распорю ему этим живот». Абу Тальха сообщил об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует
. Абу Дауд сказал: «Это хороший (хасан) хадис». Абу Дауд сказал: «Мы имели в виду этим словом «ханжар» (кинжал), и это было оружием иноземцев в то время»
говорил: Один портной пригласил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на еду, которую он приготовил. Анас сказал: Я пошел вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на эту трапезу. Он поднес Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ячменный хлеб и похлебку с тыквой и сушеным мясом. Анас сказал: И я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
выбирал кусочки тыквы по краям миски, и с тех пор я полюбил тыкву
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ - قَالَ أَنَسٌ - فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى ذَلِكَ الطَّعَامِ فَقَرَّبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُبْزًا مِنْ شَعِيرٍ وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ . قَالَ أَنَسٌ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَىِ الصَّحْفَةِ فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ بَعْدَ يَوْمِئِذٍ .