Нам рассказал Абдулла ибн Маслама, от Малика, от Исхака ибн Абдуллы ибн Абу Тальхи, от Анаса ибн Малика, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Аллах, благослови их в их мере, и благослови их в их са‘ (мере объема) и их мудд (мере объема)»— то есть жителей Медины.
Нам рассказал Ахмад ибн Исхак, нам рассказал Амр ибн Асим, нам рассказал Хаммам, нам рассказал Исхак ибн Абдуллах, я слышал от Абдуррахмана ибн Аби Амры, который сказал: я слышал, как Абу Хурайра сказал: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Один раб совершил грех — а возможно, он сказал: совершил грех — и сказал: О Господь мой, я совершил грех — а возможно, он сказал: я совершил — прости же мне. И Господь его сказал: Мой раб узнал, что у него есть Господь, Который прощает грех и наказывает за него, поэтому Я простил Моего раба. Затем он пребывал [в таком состоянии] столько, сколько было угодно Аллаху, а затем совершил грех — или [он сказал:] совершил грех — и сказал: О Господь мой, я совершил другой грех — или совершил — прости же мне его. И [Господь] сказал: Узнал ли Мой раб, что у него есть Господь, Который прощает грех и наказывает за него? Я простил Моего раба. Затем он пребывал столько, сколько было угодно Аллаху, а затем совершил грех — а возможно, он сказал: совершил грех — и сказал: О Господь мой, я совершил другой — или [он сказал:] совершил — прости же мне его. И [Господь] сказал: Узнал ли Мой раб, что у него есть Господь, Который прощает грех и наказывает за него? Я простил Моего раба» — [он повторил это] трижды — «пусть же совершает, что пожелает».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ عَبْدًا أَصَابَ ذَنْبًا ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَذْنَبَ ذَنْبًا ـ فَقَالَ رَبِّ أَذْنَبْتُ ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَصَبْتُ ـ فَاغْفِرْ لِي فَقَالَ رَبُّهُ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي. ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ أَصَابَ ذَنْبًا أَوْ أَذْنَبَ ذَنْبًا، فَقَالَ رَبِّ أَذْنَبْتُ ـ أَوْ أَصَبْتُ ـ آخَرَ فَاغْفِرْهُ. فَقَالَ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ مَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَذْنَبَ ذَنْبًا ـ وَرُبَّمَا قَالَ أَصَابَ ذَنْبًا ـ قَالَ قَالَ رَبِّ أَصَبْتُ ـ أَوْ أَذْنَبْتُ ـ آخَرَ فَاغْفِرْهُ لِي. فَقَالَ أَعَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ غَفَرْتُ لِعَبْدِي ـ ثَلاَثًا ـ فَلْيَعْمَلْ مَا شَاءَ ".
Передал нам Зухейр ибн Харб, передал нам Умар ибн Юнус аль-Ханафи, передал нам Икрима ибн Аммар, передал нам Исхак ибн Абу Тальха, передал мне Анас ибн Малик — он дядя Исхака — он сказал: когда мы находились в мечети с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел бедуин и начал мочиться в мечети. Сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнули: „Прекрати, прекрати!“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Не прерывайте его, оставьте его“. И они оставили его, пока он не закончил. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал его и сказал: „Эти мечети не подходят для чего-либо из этой мочи или скверны, они созданы лишь для поминания Всемогущего и Великого Аллаха, молитвы и чтения Корана“ или как сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: и он приказал одному из людей, тот принес ведро воды и вылил его на это место». .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، - وَهُوَ عَمُّ إِسْحَاقَ - قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَهْ مَهْ . قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُزْرِمُوهُ دَعُوهُ " . فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ . ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ " إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لاَ تَصْلُحُ لِشَىْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ وَلاَ الْقَذَرِ إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالصَّلاَةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ " . أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ فَأَمَرَ رَجُلاً مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ .
, который сказал: Пришла Умм Сулейм — а она бабушка Исхака — к Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), когда у него была Аиша, и сказала: «О Посланник Аллаха, женщина видит во сне то же, что видит мужчина, и видит на себе то же, что видит мужчина на себе». Аиша сказала: «О Умм Сулейм, ты опозорила женщин! Да покроется прахом твоя рука!» Тогда он (Пророк) сказал Аише: «Нет, это ты — да покроется прахом твоя рука! Да,
пусть совершит полное омовение, о Умм Сулейм, если увидит это»
, о том, что его бабушка Мулейка пригласила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на еду, которую она приготовила. Он поел из нее, а затем сказал:
„Вставайте, я совершу для вас молитву“ . Анас ибн Малик сказал: „Я встал к нашей циновке, которая почернела от долгого использования, сбрызнул её водой, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал на неё. Я и сирота выстроились в ряд позади него, а старушка — позади нас. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил для нас молитву в два рака‘ата, а затем ушел“ .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ، مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ " قُومُوا فَأُصَلِّيَ لَكُمْ " . قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا فَصَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тридцать утр призывал проклятия на тех, кто убил сподвижников колодца Ма’уна, призывая проклятия на племена Ри’ль, Закван, Лихьян и ’Усайя, которые ослушались Аллаха и Его Посланника». Анас сказал:
«Аллах Всемогущий и Великий ниспослал Коран о тех, кто был убит у колодца Ма’уна, который мы читали, пока он не был отменен позже: «Передайте нашему народу, что мы встретили нашего Господа, Он доволен нами, и мы довольны Им»
, который сказал: «Людей постиг засушливый год во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И вот, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пятницу читал проповедь людям на минбаре, встал бедуин и сказал: «О Посланник Аллаха, имущество погибло, и семьи голодают». Далее он изложил хадис в том же смысле. В нем (приводятся слова): «О Аллах, вокруг нас, а не на нас!» И он не указывал своей рукой ни в какую сторону, как (облака) расступались, пока я не увидел, что Медина стала похожа на углубление, а вади (долина) Канат текла (водой) целый месяц. И никто не приходил с какой-либо стороны, не сообщив о сильном дожде».
Передал нам Яхья ибн Яхья, он сказал: я прочитал Малику от Исхака ибн Абдуллаха ибн Абу Тальхи, что он слышал, как Анас ибн Малик говорил: «Абу Тальха был самым богатым среди ансаров в Медине, и самым любимым из его имущества была «Байруха». Она находилась напротив мечети, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, входил в нее и пил из ее приятной воды». Анас сказал: «Когда была ниспослана эта ая — Вы не обретете благочестия, пока не будете расходовать из того, что любите — Абу Тальха встал и подошел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О, Посланник Аллаха, Аллах говорит в Своей Книге: Вы не обретете благочестия, пока не будете расходовать из того, что любите. Поистине, самое любимое мое имущество — это «Байруха», и это милостыня ради Аллаха, я надеюсь на её благость и запас её у Аллаха. Распорядись же ею, о Посланник Аллаха, как пожелаешь». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Превосходно! Это прибыльное имущество, это прибыльное имущество! Я слышал то, что ты сказал о ней, и я считаю, что тебе следует раздать её своим близким родственникам».И Абу Тальха раздал её своим родственникам и детям своего дяди».