Нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Джарир от Исма‘иля от Кайса, который сказал: ‘Абдулла сказал: Мы участвовали в военных походах вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и у нас не было ничего. Мы спросили: «Не оскопиться ли нам?» И он запретил нам это, а затем позволил нам жениться на женщине за одежду. Затем он прочитал нам: {О те, которые уверовали! Не запрещайте блага, которые Аллах сделал дозволенными для вас, и не преступайте границы. Поистине, Аллах не любит преступников.}.
, который сказал (при этом Пророк, мир ему и благословение Аллаха, указал рукой в сторону Йемена): «Вера — здесь» (повторив это дважды), «однако, воистину,
жестокость и черствость сердец — у грубиянов, там, где появляются два рога шайтана: [в племенах] Раби‘а и Мудар».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ وَأَشَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ " الإِيمَانُ هَا هُنَا ـ مَرَّتَيْنِ ـ أَلاَ وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ".
одним из семи человек с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, когда у нас не было иной еды, кроме листьев дерева хубля (или хабаля), до такой степени, что наш стул был подобен стулу овцы. А затем Бану Асад стали упрекать меня за мою приверженность исламу. В таком случае я оказался в убытке, и мои старания были тщетны.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا لَنَا طَعَامٌ إِلاَّ وَرَقُ الْحُبْلَةِ ـ أَوِ الْحَبَلَةِ ـ حَتَّى يَضَعَ أَحَدُنَا مَا تَضَعُ الشَّاةُ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الإِسْلاَمِ، خَسِرْتُ إِذًا وَضَلَّ سَعْيِي.
и сказал ей: «О Мать верующих! Один человек посылает жертвенное животное к Каабе, сам же остается в городе, и завещает повесить на его верблюда метку (каляид). И с того дня он остается в состоянии ихрама, пока люди не выйдут из него». Он сказал: «Я услышал, как она захлопала в ладоши из-за занавеса, и сказала:
Я сама скручивала ожерелья для жертвенных животных Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он посылал свое жертвенное животное к Каабе, и для него не было запретным то, что было дозволено мужчинам из его семьи, вплоть до тех пор, пока люди не возвращались
, которому сделали семь прижиганий. Он сказал: «Наши сподвижники, ушедшие раньше, покинули этот мир, и мирская жизнь ничего не убавила им, а мы приобрели столько, что не находим для этого места, кроме земли. Если бы Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не запретил нам просить о смерти, я бы попросил о ней». Затем мы пришли к нему в другой раз, когда он строил стену для себя, и он сказал:
«Поистине, мусульманину записывается награда за все, что он тратит, кроме того, что он вкладывает в эту землю»
сказал: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, открыто, не таясь, говорил: „Поистине, род Абу...“ — ‘Амр сказал: в книге Мухаммада ибн Джа‘фара есть пропуск — „...не являются моими приближенными, ведь мой приближенный — Аллах и праведные верующие“. Добавил
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не скрывался от меня с тех пор, как я принял ислам, и не видел меня иначе как улыбаясь мне в лицо. И я пожаловался ему, что не удерживаюсь на лошадях, тогда он ударил меня рукой по груди и сказал:
«О Аллах, укрепи его и сделай его ведущим и ведомым»
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не закрывался от меня с тех пор, как я принял ислам, и всякий раз, когда он видел меня, он улыбался мне в лицо. И я пожаловался ему на то, что не могу крепко сидеть на лошади, он ударил рукой по моей груди и сказал:
«О Аллах, укрепи его и сделай его ведущим и ведомым по прямому пути».
— да будет доволен им Аллах, — который сказал: Пришел человек к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «Поистине, я опаздываю на утреннюю молитву из-за такого-то, который затягивает ее с нами». И я никогда не видел Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в тот день более разгневанным во время проповеди, чем в тот раз. Он сказал:
«О люди! Поистине, среди вас есть те, кто внушает отвращение! Кто бы из вас ни совершал молитву с людьми, пусть сокращает ее, ибо среди них есть больной, старый и нуждающийся»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاَةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلاَنٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا قَالَ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطُّ أَشَدَّ غَضَبًا فِي مَوْعِظَةٍ مِنْهُ يَوْمَئِذٍ قَالَ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الْمَرِيضَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ ".