Нам рассказал Абд аль-Ваххаб ибн Нажда, нам рассказал Мухаммад ибн Юсуф аль-Фарьяби, от Юнуса ибн Аби Исхака, от Абу Исхака, от аль-Хариса, от Али, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Али, не подсказывай имаму во время молитвы». Абу Давуд сказал: Абу Исхак не слышал от аль-Хариса ничего, кроме четырех хадисов, и этот не из них.
Рассказал нам Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфайли, рассказал нам Зухайр, рассказал нам Абу Исхак от Асима ибн Дамры и от аль-Хариса аль-Авара от Али, да будет доволен им Аллах. Зухайр сказал: „Я полагаю, он возводит это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует“, что он сказал: „Давайте четверть десятой части: с каждых сорока дирхемов — один дирхем. И нет на вас ничего, пока не исполнится двести дирхемов. Если их двести дирхемов, то с них — пять дирхемов, а с того, что больше, [исчисляется] по этому расчету. С овец: с каждых сорока — одна овца. Если их всего тридцать девять, то на вас ничего нет“. Далее он изложил порядок закята на овец подобно аз-Зухри. Он сказал: „С коров: с каждых тридцати — годовалый теленок, а с сорока — двухлетняя корова. На рабочих быках закята нет. С верблюдов...“ — затем он упомянул закят на них, как упомянул аз-Зухри. Он сказал: „С двадцати пяти — пять овец. Если добавится одна, то годовалая верблюдица. Если нет годовалой, то двухлетний верблюжонок мужского пола до тридцати пяти. Если добавится одна, то двухлетняя верблюдица до сорока пяти. Если добавится одна, то трехлетняя верблюдица, способная к случке с верблюдом, до шестидесяти“. Затем он изложил [текст] подобно хадису аз-Зухри. Он сказал: „Если добавится одна (имеется в виду девяносто одна), то полагаются две трехлетние верблюдицы, способные к случке, до ста двадцати. Если верблюдов больше, то с каждых пятидесяти — трехлетняя верблюдица. Нельзя разделять объединенное и объединять раздельное из опасения перед закятом. Не взимается в качестве закята старая, с пороком, а также овен, если только не пожелает того сборщик. С урожая: то, что орошалось реками или дождем — десятая часть (10%), а что орошалось верблюдом (механическим способом) — половина десятой части (5%)“. В хадисе Асима и аль-Хариса сказано: „Закят [взимается] каждый год“. Зухайр сказал: „Я полагаю, он сказал: „Один раз““. В хадисе Асима: „Если у верблюдов нет годовалой верблюдицы и нет двухлетнего верблюжонка, то десять дирхемов или две овцы“ .
Рассказал нам Сулейман ибн Дауд аль-Махри, сообщил нам ибн Вахб, сообщил мне Джарир ибн Хазим — и он назвал другого [передатчика] — от Абу Исхака, от Асима ибн Дамры и аль-Хариса аль-Авара от Али, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, часть начала этого хадиса. Он сказал: „Если у тебя есть двести дирхемов и прошел год, то с них — пять дирхемов. На тебе ничего нет“ — имеется в виду в золоте — „пока у тебя не будет двадцати динаров. Если у тебя есть двадцать динаров и прошел год, то с них — полдинара, а с того, что больше, [исчисляется] по этому расчету“. Он сказал: „Не знаю, Али ли говорит „по этому расчету“ или он возводит это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует“. „Нет закята на имуществе, пока на нем не пройдет год“. Джарир сказал: „Ибн Вахб добавляет в хадисе от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: „Нет закята на имуществе, пока на нем не пройдет год“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، وَسَمَّى، آخَرَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، وَالْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِ أَوَّلِ هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ " فَإِذَا كَانَتْ لَكَ مِائَتَا دِرْهَمٍ وَحَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ شَىْءٌ - يَعْنِي فِي الذَّهَبِ - حَتَّى يَكُونَ لَكَ عِشْرُونَ دِينَارًا فَإِذَا كَانَ لَكَ عِشْرُونَ دِينَارًا وَحَالَ عَلَيْهَا الْحَوْلُ فَفِيهَا نِصْفُ دِينَارٍ فَمَا زَادَ فَبِحِسَابِ ذَلِكَ " . قَالَ فَلاَ أَدْرِي أَعَلِيٌّ يَقُولُ فَبِحِسَابِ ذَلِكَ . أَوْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " وَلَيْسَ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ " . إِلاَّ أَنَّ جَرِيرًا قَالَ ابْنُ وَهْبٍ يَزِيدُ فِي الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ فِي مَالٍ زَكَاةٌ حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ " .
, да будет доволен им Аллах — Исмаил сказал: «Мне кажется, он возвел это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует» — что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «»
«Аллах проклял того, кто совершает брак мухаллиль (делает женщину законной для первого мужа), и того, для кого она становится законной»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه - قَالَ إِسْمَاعِيلُ وَأُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَعَنَ اللَّهُ الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ " .
, да помилует его Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил, ложась на свое ложе:
«О Аллах, я прибегаю к Твоему Благородному Лику и Твоим Совершенным Словам от зла того, чей хохол Ты держишь. О Аллах, Ты устраняешь долг и грех. О Аллах, не победить Твоему войску, и не нарушить Твоего обещания, и не принесет обладателю богатства пользы перед Тобой его богатство. Преславен Ты и хвала Тебе»
«Пожиратель риба, тот, кто дает его, тот, кто его записывает, если они знают об этом, женщина, делающая татуировку, и та, которой ее делают для красоты, тот, кто удерживает закят, и вероотступник, вернувшийся к бедуинской жизни после переселения — все они прокляты устами Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, в День воскресения».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
проклял того, кто берет риба (ростовщический процент), и того, кто его дает, и того, кто записывает это, и того, кто отказывается от выплаты закята. И он запрещал причитать (над покойником)
. Передал это в форме мурсаль Ибн Аун и Ата ибн ас-Саиб.
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял
того, кто берет риба, и того, кто его дает, и свидетеля этого, и того, кто записывает это, и ту, которая делает татуировки, и ту, которой их делают. Он (рассказчик) сказал: «Кроме как по причине болезни?» (Посланник Аллаха) ответил: «Да». А также проклял того, кто делает халляль (фиктивный брак для легализации развода), и того, для кого его делают, и того, кто отказывается от выплаты закята. И он запрещал причитать над покойником. При этом (передатчик) не сказал: «проклял».
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «О ‘Али,
я желаю тебе того же, чего желаю самому себе, и не желаю тебе того, чего не желаю самому себе. Не садись на пятки (ик‘а) между двумя земными поклонами»
. Абу ‘Иса сказал: «Мы не знаем этого хадиса от ‘Али иначе, как через цепочку Абу Исхака от аль-Хариса от ‘Али. Некоторые ученые признали аль-Хариса аль-А‘вара слабым передатчиком. Большинство ученых следуют этому хадису и порицают ик‘а. По этой теме есть хадисы от ‘Аиши, Анаса и Абу Хурейры»