Рассказал нам Халид ибн Йазид, рассказал нам Абу Бакр от Абу Хасина от Абу Салиха от Абу Хурайры, который сказал: «Он (Джибриль) сверял с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, Коран один раз каждый год, а в год, когда он умер, он сверил дважды. И он совершал и‘тикаф каждую ночь по десять дней, а в год, когда он умер, он совершил и‘тикаф двадцать дней».
Передал нам Ахмад ибн Юнус, передал нам Абу Бакр, передал нам Абу Хасин, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: «Истинное богатство — это не обилие имущества, а богатство души» .
Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Абду-ль-Вахид, нам рассказал Салих ибн Салих аль-Хамдани, нам рассказал аш-Шаби, сказав: мне рассказал Абу Бурда, от своего отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если у человека была рабыня, и он обучал её, делая это хорошо, и воспитывал её, делая это хорошо, а затем освободил её и женился на ней, то ему полагается двойная награда. И если человек из числа людей Писания уверовал в своего пророка, а затем уверовал в меня, то ему полагается двойная награда. И если какой-либо раб соблюдал права своих господ и права своего Господа, то ему полагается двойная награда». Аш-Шаби сказал: «Бери это безвозмездно, ведь люди когда-то отправлялись в путь в Медину ради того, что было меньше этого». И Абу Бакр сказал со слов Абу Хасина, от Абу Бурды, от своего отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Он освободил её, а затем дал ей брачный дар».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Клянусь Аллахом, не уверует! Клянусь Аллахом, не уверует! Клянусь Аллахом, не уверует!» Спросили: «Кто, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Тот, чей сосед не находится в безопасности от его зла».
, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, разделил нечто, и один человек сказал: «Поистине, это раздел, при котором не желали лика Аллаха». Я сообщил об этом Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и он разгневался так, что я увидел гнев на его лице, и сказал:
«Да помилует Аллах Мусу! Ему причиняли обиды большие, чем эта, но он проявлял терпение»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَسْمًا فَقَالَ رَجُلٌ إِنَّ هَذِهِ لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ. فَأَخْبَرْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَغَضِبَ حَتَّى رَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ وَقَالَ " يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى، لَقَدْ أُوذِيَ بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ ".
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал:
„Один человек сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: „Я совершил посещение (таваф) до того, как совершил бросание камней“. Он ответил: „Нет греха“. Другой сказал: „Я побрился до того, как совершил жертвоприношение“. Он ответил: „Нет греха“. Третий сказал: „Я совершил жертвоприношение до того, как бросил камни“. Он ответил: „Нет греха“ .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَ " لاَ حَرَجَ ". قَالَ آخَرُ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ " لاَ حَرَجَ ". قَالَ آخَرُ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَ " لاَ حَرَجَ ".
, который сказал: Когда Тальха, аз-Зубайр и ‘Аиша двинулись к Басре, ‘Али послал ‘Аммара ибн Ясира и Хасана ибн ‘Али. Они прибыли к нам в Куфу и поднялись на минбар. Хасан ибн ‘Али был наверху минбара, на самой вершине, а ‘Аммар встал ниже Хасана. Мы собрались вокруг них, и я слышал, как
«Поистине, ‘Аиша отправилась в Басру, и клянусь Аллахом, она — жена вашего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в этом мире и в мире вечном, однако Аллах, Благословен Он и Всевышний, испытал вас, чтобы узнать, Ему ли вы повинуетесь или ей»