Нам рассказал Са’д ибн Хафс, нам рассказал Шайбан, от Мансура, от аль-Мусайяба, от Варрада, от аль-Мугиры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: „Поистине, Аллах запретил вам непочтительность к матерям, отказ в должном (при выплате прав) и требование того, что вам не принадлежит, и закапывание живьем дочерей. И Он не любит для вас пустые разговоры (говорили-сказали), излишние расспросы и расточительство имущества“.
Передал нам Абу аль-Валид, передал нам Заида, передал нам Зияд ибн ‘Иляка, я слышал, как аль-Мугира ибн Шу‘ба сказал: «Солнце затмилось в день, когда умер Ибрахим». Передал это Абу Бакра от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
Передал нам Халляд ибн Яхья, передал нам Мис’ар, передал нам Зияд ибн ’Иляка, я слышал, как аль-Мугира ибн Шу’ба говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился до тех пор, пока его стопы не опухали — или раздувались. Ему говорили об этом, и он отвечал: «
Нам рассказал Убайдулла ибн Муса от Хишама от своего отца о том, что Умар призывал людей (ответить): кто слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
написал Му’авии ибн Абу Суфьяну, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после каждой молитвы,
когда давал салям, говорил: Нет бога, кроме Аллаха, Единственного, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит власть, Ему — хвала, и Он способен на всякую вещь. О Аллах, никто не запретит того, что Ты даровал, и никто не дарует того, что Ты запретил, и не поможет богатство (или величие) обладателю богатства перед Тобой
Передал нам ’Али ибн Муслим, передал нам Хушейм, сообщили нам более одного (человека), среди них Мугира и такой-то, и третий человек, от аш-Ша’би, от Варрада, писца аль-Мугиры ибн Шу’бы, что Му’авия написал аль-Мугире: «Напиши мне хадис, который ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И сказал: аль-Мугира написал ему, что он слышал, как он говорил, закончив молитву: «Нет божества, кроме Аллаха, Единственного, у Кого нет сотоварища. Ему принадлежит власть, Ему — хвала, и Он способен на всякую вещь». Три раза. И он сказал: Он запрещал «говорил-сказал» (пустые разговоры), излишние вопросы, расточительство имущества, отказ отдать (положенное) и требование (чужого), непослушание матерям и закапывание живьем дочерей. И от Хушейма: сообщил нам ’Абдуль-Малик ибн ’Умайр, сказавший: Я слышал, как Варрад рассказывал этот хадис от аль-Мугиры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует..
, вольноотпущенника аль-Мугиры ибн Шубы, который сказал: Муавия написал аль-Мугире: Напиши мне то, что ты слышал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, после молитвы. И
продиктовал мне, сказав: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил после молитвы:
«Нет божества, кроме Аллаха, Единственного, у Которого нет сотоварища. О Аллах, никто не лишит того, что Ты дал, и никто не даст того, что Ты запретил, и не поможет богатство обладателю богатства пред Тобой»
, который сказал: Саад ибн Убада сказал: «Если бы я увидел мужчину со своей женой, я бы ударил его мечом, не обращаясь к его плашмя (а острием)». Это дошло до Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал:
«Вы удивлены ревностью Саада? Я более ревнив, чем он, а Аллах более ревнив, чем я».
от Умара, да будет доволен им Аллах, о том, что он советовался с ними по поводу выкидыша у женщины. Аль-Мугира сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение
выплатить гурру в виде раба или рабыни». Тогда он (Умар) сказал: «Найди того, кто засвидетельствует вместе с тобой». И
засвидетельствовал, что он видел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вынес такое решение».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ. فَقَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ، فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِهِ.
, от ‘Умара (да будет доволен им Аллах), что он советовался с ними по поводу выкидыша у женщины, и аль-Мугира сказал: «Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вынес решение
о выплате гурры — раба или рабыни»
. Он сказал: «Приведи того, кто засвидетельствует вместе с тобой». И
засвидетельствовал, что он присутствовал при том, как Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вынес такое решение.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلاَصِ الْمَرْأَةِ فَقَالَ الْمُغِيرَةُ قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْغُرَّةِ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ. فَقَالَ ائْتِ مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ، فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِهِ.
сказал: «Я слышал, как он вынес решение о выплате гурры в виде раба или рабыни». (Умар) сказал: «Найди того, кто засвидетельствует вместе с тобой в этом». И