Сообщил нам Кутайба, он сказал: рассказал нам Суфьян от Абу аз-Зубайра, что он слышал, как Джабир говорил:Мы не присягали Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на смерть, мы лишь присягали ему в том, что не побежим с поля боя..
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ لَمْ نُبَايِعْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمَوْتِ إِنَّمَا بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Суфьян, от ‘Амра, от Джабира, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, накормил нас кониной и запретил нам мясо домашних ослов».
, который сказал: пришел раб и присягнул Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, на переселение (хиджру), а Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не знал, что он раб. Затем пришел его господин, который хотел забрать его, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Продай его мне».
И он купил его за двух черных рабов. После этого он никому не давал присягнуть, пока не спрашивал: «Он раб?»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلاَ يَشْعُرُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِعْنِيهِ " . فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ
, что один бедуин присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на исламе. Затем этого бедуина постигла лихорадка в Медине, и он пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, аннулируй мою присягу». Но он отказался. Затем он пришел к нему снова и сказал: «Аннулируй мою присягу». Но он отказался. Тогда бедуин ушел, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Медина подобна кузнечному меху: она изгоняет свою скверну и очищает свое благое».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الإِسْلاَمِ فَأَصَابَ الأَعْرَابِيَّ وَعَكٌ بِالْمَدِينَةِ فَجَاءَ الأَعْرَابِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقِلْنِي بَيْعَتِي . فَأَبَى ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي . فَأَبَى فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَتَنْصَعُ طَيِّبَهَا " .
, что он слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в год завоевания Мекки говорил:
«Поистине, Аллах Всемогущий и Великий и Его Посланник запретили торговлю вином, мертвечиной, свининой и идолами». Его спросили: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь о жире мертвечины, ведь им смазывают корабли, натирают кожи, и люди используют его для освещения?» Он ответил: «Нет, это харам». И тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Да поразит Аллах иудеев! Поистине, когда Аллах Всемогущий и Великий запретил им жир, они растопили его, затем продали и съели деньги, вырученные за него»
гиене, и он велел мне съесть ее. Я спросил: «Это дичь?» Он ответил: «Да». Я сказал: «Ты слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он сказал: «Да».