Нам рассказал Наср ибн ‘Абдуррахман аль-Куфи, он сказал: нам рассказал Зайд ибн аль-Хасан, он же аль-Анмати от Джа‘фара ибн Мухаммада от его отца от Джабира ибн ‘Абдуллаха, он сказал: «Я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в его прощальном паломничестве в день ‘Арафа, когда он сидел на своей верблюдице аль-Касва и произносил проповедь, и я слышал, как он говорил: «О люди, »«поистине, я оставил среди вас то, если вы будете придерживаться этого, то никогда не заблудитесь: Книгу Аллаха и мой род, членов моей семьи». По этой теме есть хадисы от Абу Зарра, Абу Са‘ида, Зайда ибн Аркама и Хузайфы ибн Усайда. Это хороший редкий хадис с этой стороны. И от Зайда ибн аль-Хасана передавали Са‘ид ибн Сулейман и не один человек из числа знатоков знания».
Рассказал нам Кутайба, сказал: рассказал нам аль-Лайс, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Не войдет в Огонь никто из тех, кто присягнул под деревом»
Нам рассказал Ибн Абу Умар, он сказал: нам рассказал Бишр ибн ас-Сари, от Хаммада ибн Салямы, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, он сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросил за меня прощения (истигфар) двадцать пять раз в ночь верблюда“. Этот хадис хасан сахих гариб. Смысл его слов «в ночь верблюда» заключается в том, что, как передавалось от Джабира с разных путей, он был с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути и продал ему своего верблюда, оговорив право на использование его спины до Медины. Джабир говорит: „В ту ночь, когда я продал верблюда Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он попросил за меня прощения двадцать пять раз“. Отец Джабира, Абдулла ибн Амр ибн Харам, был убит в день Ухуда и оставил дочерей, и Джабир содержал их и расходовал на них, поэтому Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проявлял доброту к Джабиру и милосердие к нему по этой причине. Так это передавалось в хадисе от Джабира» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ اسْتَغْفَرَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْبَعِيرِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ مَرَّةً . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ لَيْلَةَ الْبَعِيرِ مَا رُوِيَ عَنْ جَابِرٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ أَنَّهُ كَانَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَبَاعَ بَعِيرَهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَرَطَ ظَهْرَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ يَقُولُ جَابِرٌ لَيْلَةَ بِعْتُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْبَعِيرَ اسْتَغْفَرَ لِي خَمْسًا وَعِشْرِينَ مَرَّةً وَكَانَ جَابِرٌ قَدْ قُتِلَ أَبُوهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ يَوْمَ أُحُدٍ وَتَرَكَ بَنَاتٍ فَكَانَ جَابِرٌ يَعُولُهُنَّ وَيُنْفِقُ عَلَيْهِنَّ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَبَرُّ جَابِرًا وَيَرْحَمُهُ لِسَبَبِ ذَلِكَ هَكَذَا رُوِيَ فِي حَدِيثٍ عَنْ جَابِرٍ نَحْوُ هَذَا .
говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
„Огонь не коснется мусульманина, который видел меня или видел того, кто видел меня“
». Тальха сказал: «Я видел Джабира ибн Абдуллу». Муса сказал: «И я видел Тальху». Яхья сказал: «Муса сказал мне: И я видел меня, и мы надеемся на Аллаха». Этот хадис хасан гариб, мы не знаем его иначе, как через хадис Мусы ибн Ибрахима аль-Ансари.
, что один раб Хатиба ибн Аби Бальта‘а пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жалуясь на Хатиба, и сказал: О Посланник Аллаха, Хатиб непременно войдет в Огонь! На что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ты солгал! Он не войдет в него, ибо он был свидетелем при Бадре и аль-Худайбие»
. Это хороший достоверный хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عَبْدًا، لِحَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْكُو حَاطِبًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَبْتَ لاَ يَدْخُلُهَا فَإِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .