Передал нам Усман ибн Абу Шейба, передал нам Джарир, от аль-Амаша, от Абу Салиха, от Абу Саида, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда обитатели Рая будут введены в Рай, а обитатели Ада — в Ад, будет сказано: „О обитатели Рая“». Затем он упомянул хадис по смыслу хадиса Абу Муавии, только добавил: «И это слова Всемогущего и Великого Аллаха». И он не сказал: «Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал». И он также не упомянул: «И указал рукой на этот мир». .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي، سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا أُدْخِلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ قِيلَ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ " . ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ " فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ " . وَلَمْ يَقُلْ ثُمَّ قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَلَمْ يَذْكُرْ أَيْضًا وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الدُّنْيَا .
Нам рассказал Кутайба ибн Са'ид, нам рассказал Джарир от Абд аль-Малика ибн Умайра, от Джабира ибн Самуры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда погибнет Хосров, не будет Хосрова после него». Затем он упомянул хадис, подобный хадису Абу Хурайры в точности
Нам рассказал Кутайба ибн Саид, Абу Бакр ибн Абу Шейба и Исхак ибн Ибрахим — словесная форма Кутайбы — Исхак сказал: «Нас известил», другие двое сказали: «Нам рассказал Джарир» от Абдульазиза ибн Руфай'а, от Убайдуллы ибн аль-Кибтийи, который сказал: «Аль-Харис ибн Абу Раби'а и Абдулла ибн Сафван, а я был с ними, зашли к Умм Саламе, матери правоверных, и спросили ее об армии, которая будет поглощена землей (хасф), а это было во времена Ибн аз-Зубайра. Она сказала: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Укроется укрывающийся в Доме (Каабе), и будет послано к нему войско. Когда же они достигнут пустынной местности (байда) на земле, они будут поглощены ею». Я спросила: «О Посланник Аллаха, а что будет с теми, кто был против этого (войска)?» Он сказал: «Они будут поглощены вместе с ними, но в День воскресения будут воскрешены в соответствии со своими намерениями». Абу Джафар сказал: «Это байда (пустыня) Медины».
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди нас и обратился с речью, в которой не упустил ничего из того, что будет происходить на этом месте до наступления Часа. Кто-то запомнил это, а кто-то забыл. Эти мои сподвижники знают об этом. И бывает так, что происходит то, что я забыл, но, увидев это, я вспоминаю, подобно тому как человек вспоминает лицо другого человека, когда тот отсутствует, а когда видит его — узнает»
Рассказал нам Кутайба ибн Са’ид, рассказал нам Джарир, от ‘Абд аль-Малика ибн ‘Умайра, от Джабира ибн Самуры, от Нафи’а ибн ‘Утбы, который сказал: Мы были с Посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в военном походе, – и он сказал: – И к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) пришли люди с запада, на них были одежды из шерсти. Они встретили его у холма, и они стояли, а Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сидел. – Он сказал: – Моя душа сказала мне: «Иди к ним и встань между ними и им, чтобы они не совершили вероломное убийство». – Он сказал: – Потом я сказал: «Может быть, он ведет с ними тайную беседу». И я пришел к ним и встал между ними и ним. – Он сказал: – И я запомнил от него четыре слова, которые я отсчитываю на своей руке. Он сказал: «Вы совершите поход на Аравийский полуостров, и Аллах дарует вам победу над ним, затем на Персию, и Аллах дарует вам победу над ней, затем вы совершите поход на Рум (Византию), и Аллах дарует вам победу над ней, затем вы совершите поход на Даджаля, и Аллах дарует вам победу над ним». Нафи’ сказал: «О Джабир, мы не думаем, что Даджаль выйдет, пока не будет завоеван Рум».
, который сказал: Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и прошли мимо мальчиков, среди которых был Ибн Сайяд. Мальчики убежали, а Ибн Сайяд остался сидеть. Похоже, это не понравилось Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Да покроются руки твои пылью! Свидетельствуешь ли ты, что я — Посланник Аллаха?» Он ответил: «Нет. Но ты свидетельствуешь, что я — посланник Аллаха». Тогда 'Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Позволь мне, о Посланник Аллаха, убить его». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если он тот, о ком ты думаешь, то ты не сможешь убить его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَرْنَا بِصِبْيَانٍ فِيهِمُ ابْنُ صَيَّادٍ فَفَرَّ الصِّبْيَانُ وَجَلَسَ ابْنُ صَيَّادٍ فَكَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَرِهَ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " تَرِبَتْ يَدَاكَ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَقَالَ لاَ . بَلْ تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ . فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ذَرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ حَتَّى أَقْتُلَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ يَكُنِ الَّذِي تَرَى فَلَنْ تَسْتَطِيعَ قَتْلَهُ " .
Воистину, я знаю о том, что у Даджаля, лучше него. Воистину, у него река из воды и река из огня. И тот, который вы видите как огонь — это вода, а тот, который вы видите как воду — это огонь. Если кто-либо из вас застанет это и пожелает воды, пусть пьет из того, что он видит как огонь, ибо он обнаружит, что это вода». Сказал