Нам сообщил Юсуф ибн Саид, сказавший: «Нам рассказал Хаджадж» от Шарика от аль-Хурра ибн Сайяха, сказавший: «Я слышал, как Ибн Умар говорил: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, постился три дня каждого месяца».
Нам сообщил Ибрахим ибн аль-Хасан, он сказал: нам рассказал Хаджадж, он сказал: Ибн Джурейдж сказал: я слышал, как Ата говорил, что Абу аль-Аббас — поэт — сообщил ему, что он слышал, как Абдаллах ибн Амр ибн аль-Ас сказал: До Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, дошло, что я непрерывно пощусь и выстаиваю ночные молитвы. Он послал за ним, и когда он встретил его, то сказал: «Разве до меня не дошло, что ты постишься без перерыва и выстаиваешь ночные молитвы? Не делай так, ибо у твоих глаз есть доля (отдыха), у твоей души есть доля, и у твоей семьи есть доля. Постись и разговляйся, молись и спи, и постись один день из каждых десяти, и тебе будет награда за девять (дней)». Он сказал: «О Посланник Аллаха, я силен на большее, чем это». Он сказал: «Тогда соблюдай пост Дауда». Он спросил: «А как постился Дауд, о Пророк Аллаха?». Он ответил: «Он постился один день и разговлялся один день, и не убегал, когда встречал врага». Он спросил: «А кто поручится мне за это, о Пророк Аллаха?».
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Постись один день в месяц, и тебе будет награда за оставшиеся». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Он сказал: «Тогда постись два дня, и тебе будет награда за оставшиеся». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Он сказал: «Тогда постись три дня, и тебе будет награда за оставшиеся». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Он сказал: «Тогда постись четыре дня, и тебе будет награда за оставшиеся». Я сказал: «Я способен на большее, чем это». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Самый лучший пост — пост Дауда: он постился один день и разговлялся один день».
, что Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: Какие деяния лучше? Он сказал:
«Вера, в которой нет сомнения; джихад, в котором нет присвоения трофеев; и безупречно совершенный хадж». Спросили: Какая молитва лучше? Он ответил: «Продолжительность стояния (в молитве)». Спросили: Какая милостыня лучше? Он ответил: «Усилия малоимущего». Спросили: Какое переселение (хиджра) лучше? Он ответил: «Тот, кто оставил то, что запретил Аллах, Свят Он и Велик». Спросили: Какой джихад лучше? Он ответил: «Тот, кто сражался с многобожниками своим имуществом и своей душой». Спросили: Какой вид гибели (убийства) наиболее почетен? Он ответил: «Тот, чья кровь была пролита и чей скакун был убит».
, что она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Пророк Аллаха, у меня нет ничего, кроме того, что приносит аз-Зубайр. Есть ли на мне грех, если я буду раздавать милостыню из того, что он приносит мне?» Он ответил:
«Раздавай столько, сколько сможешь, и не завязывай (кошель), а то и Аллах Величественный и Всемогущий завяжет по отношению к тебе»
Нам сообщил Имран ибн Язид, он сказал: нам поведал Шу‘айб (то есть сын Исхака), он сказал: нам поведал ибн Джурайдж. Х. И мне сообщил Ибрахим ибн аль-Хасан, он сказал: нам рассказал Хаджадж, он сказал: ибн Джурайдж сказал: мне сообщил Хасан ибн Муслим, от Муджахида и других, от человека из числа жителей Ирака, которого зовут Шакик ибн Салама Абу Ва’иль, что один человек из племени Бану Таглиб, которого зовут ас-Суба’ ибн Ма‘бад, был христианином, а затем принял ислам. Он отправился в свой первый хадж и вошел в состояние ихрама одновременно для хаджа и умры. Он продолжал произносить тальбию для них обоих, когда проезжал мимо Салмана ибн Раби‘и и Зайда ибн Сухана. Один из них сказал: «Ты более заблудший, чем твой этот верблюд». Ас-Суба’ сказал: «Это не выходило у меня из головы, пока я не встретил Умара ибн аль-Хаттаба и не рассказал ему об этом». Тогда он сказал: «Ты был наставлен на сунну твоего Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Шакик сказал: «Я и Масрук ибн аль-Аджда‘ поочередно навещали ас-Суба’ ибн Ма‘бада, чтобы повторить с ним знания. Мы навещали его много раз, я и Масрук ибн аль-Аджда‘».
, он сказал: «Я был с Али ибн Аби Талибом, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначил его правителем Йемена. Когда он прибыл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,
сказал: «Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует», и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил меня: «Как ты поступил?» Я ответил: «Я вошел в состояние ихрама так же, как вошел ты». Он сказал: «Я привел жертвенный скот и совершил кыран (объединил хадж и умру)». Он сказал: и он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал своим сподвижникам:
«Если бы я знал о своем деле заранее то, что узнал после, я бы сделал так, как сделали вы, но я привел жертвенный скот и совершил кыран».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ حِينَ أَمَّرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْيَمَنِ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَلِيٌّ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ صَنَعْتَ " . قُلْتُ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِكَ . قَالَ " فَإِنِّي سُقْتُ الْهَدْىَ وَقَرَنْتُ " . قَالَ وَقَالَ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَفَعَلْتُ كَمَا فَعَلْتُمْ وَلَكِنِّي سُقْتُ الْهَدْىَ وَقَرَنْتُ " .
, он сказал: я был с ‘Али, когда Пророк ﷺ поставил его правителем Йемена. Я получил вместе с ним немного серебра (аваки). Когда ‘Али прибыл к Пророку ﷺ, ‘Али сказал: «Я застал Фатиму, и она окропила дом ароматами. Я прошел мимо нее, и она сказала мне: «Что с тобой? Поистине, Посланник Аллаха ﷺ приказал своим сподвижникам, и они вышли из состояния ихрама». Я сказал: «Я вступил в ихрам с намерением Пророка ﷺ». Он сказал: «Я пришел к Пророку ﷺ, и он спросил меня: «Что ты сделал?» Я ответил: «Я вступил в ихрам с тем, с чем вступил в ихрам ты». Он сказал:
«Поистине, я пригнал жертвенное животное и совершил хадж кыран (совместил хадж и ‘умру)».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَلِيٍّ حِينَ أَمَّرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْيَمَنِ فَأَصَبْتُ مَعَهُ أَوَاقِيَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَلِيٌّ وَجَدْتُ فَاطِمَةَ قَدْ نَضَحَتِ الْبَيْتَ بِنَضُوحٍ قَالَ فَتَخَطَّيْتُهُ فَقَالَتْ لِي مَا لَكَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَأَحَلُّوا قَالَ قُلْتُ إِنِّي أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي " كَيْفَ صَنَعْتَ " . قُلْتُ إِنِّي أَهْلَلْتُ بِمَا أَهْلَلْتَ . قَالَ " فَإِنِّي قَدْ سُقْتُ الْهَدْىَ وَقَرَنْتُ " .