, который сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о воде, и о том, что пьют из нее домашние и дикие животные. Он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Когда воды бывает два кулля, она не несет в себе нечистоту».
, что Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «Будем ли мы совершать омовение из колодца Буда‘а — колодца, в который бросают менструальные тряпки, мясо собак и нечистоты?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Вода является очищающей, и ничто не делает ее нечистой»
Абу Дауд сказал: некоторые передают это как ‘Абдаррахман ибн Рафи‘
, который сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил с нами молитву и дал салям после двух ракатов». Затем он упомянул подобное хадису Ибн Сирина от Абу Хурайры, сказав: «Затем он совершил два земных поклона невнимательности»
, что он призвал к молитве в Даджнане в холодную и ветреную ночь и сказал в конце своего призыва: «Знайте, молитесь в своих жилищах, знайте, молитесь в жилищах». Затем он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказывал муэдзину, если была холодная или дождливая ночь в путешествии, говорить:
Нам рассказали Усман ибн Абу Шейба и ибн аль-Мусанна (это формулировка ибн аль-Мусанны), они сказали: рассказал нам Абу Усама — ибн аль-Мусанна сказал: — сообщил мне Абдулла ибн Мухаммад ибн Умар ибн Али ибн Аби Талиб, от своего отца, от своего деда, что Али (да будет доволен им Аллах) в пути, когда заходило солнце, ехал до тех пор, пока почти не становилось темно, затем останавливался и совершал молитву магриб. После этого он просил принести ужин и ужинал, затем совершал молитву иша, а затем продолжал путь и говорил: «Так делал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Усман сказал со слов Абдуллы ибн Мухаммада ибн Умара ибн Али: «Я слышал, как Абу Дауд говорил: «Усама ибн Зейд передал от Хафса ибн Убейдуллы, то есть ибн Анаса ибн Малика, что Анас объединял эти две молитвы, когда исчезала вечерняя заря, и говорил, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поступал именно так. И передача аз-Зухри от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобна этому».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ الْمُثَنَّى، - وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى - قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ عَلِيًّا، - رضى الله عنه - كَانَ إِذَا سَافَرَ سَارَ بَعْدَ مَا تَغْرُبُ الشَّمْسُ حَتَّى تَكَادَ أَنْ تُظْلِمَ ثُمَّ يَنْزِلُ فَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَدْعُو بِعَشَائِهِ فَيَتَعَشَّى ثُمَّ يُصَلِّي الْعِشَاءَ ثُمَّ يَرْتَحِلُ وَيَقُولُ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ . قَالَ عُثْمَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ وَرَوَى أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَنَسًا كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ وَيَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ذَلِكَ وَرِوَايَةُ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلُهُ .
«Мы насчитывали, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) в одном собрании сто раз говорил: «Господи, прости меня и прими мое покаяние, ведь Ты — Принимающий покаяние, Милосердный».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„С каждого пасущегося скота верблюдов — с сорока одна двухлетняя верблюдица. Нельзя разделять верблюдов, чтобы изменить расчет. Кто отдает его, стремясь к награде...“ Ибн аль-Аля сказал: „...стремясь к награде за это, тот получит свою награду. А кто отказывается [выплачивать], того мы принудим [отдать его] вместе с половиной его имущества — это одно из повелений нашего Господа Всемогущего и Великого. Нет у рода Мухаммада в этом никакой доли“
, который сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Поистине, надежный казначей, который дает то, что ему было велено (отдать), в полном объеме и с чистой душой, пока не передаст это тому, кому было велено это отдать, — один из двух дающих садаку»